Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to post a diagnosis
Polish translation:
postawic/ wydac diagnoze
Added to glossary by
aachenac PhD (X)
Dec 3, 2011 13:03
12 yrs ago
7 viewers *
English term
to post a diagnosis
English to Polish
Medical
Medical (general)
psychiatry
Provided that diagnosis has been carefully posted, we may suggest a definition for bipolar I and II depression.
Proposed translations
(Polish)
4 | postawic/ wydac diagnoze | aachenac PhD (X) |
3 +1 | postawić diagnozę | Beata Claridge |
Change log
Dec 4, 2011 19:45: aachenac PhD (X) Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
postawic/ wydac diagnoze
Pod warunkiem (zakladajac?), ze diagnoza zostala skrupulatnie postawiona, mozemy zaproponowac definicje depresji dwubiegunowej typu I i II.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-12-04 16:41:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:) Dziekuje.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-12-04 19:44:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Peer: Polangmar
Old opinion: disagree
Old comment: Nie definicje, a rozpoznanie - nie widze zwiazku miedzy diagnoza a definiowaniem choroby.
aachenac, PhD: Jest Pan niekonsekwentny: Popiera identyczna odpowiedz powyzej, a moja odrzuca. Poprosze o "agree". Poniewaz nastepuje redefiniowanie zespolu chorobowego, nie widze, dlaczego moja propozycja tlumaczenie powyzszego zdania ma byc niepoprawna.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-12-04 16:41:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:) Dziekuje.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-12-04 19:44:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Peer: Polangmar
Old opinion: disagree
Old comment: Nie definicje, a rozpoznanie - nie widze zwiazku miedzy diagnoza a definiowaniem choroby.
aachenac, PhD: Jest Pan niekonsekwentny: Popiera identyczna odpowiedz powyzej, a moja odrzuca. Poprosze o "agree". Poniewaz nastepuje redefiniowanie zespolu chorobowego, nie widze, dlaczego moja propozycja tlumaczenie powyzszego zdania ma byc niepoprawna.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
+1
8 hrs
postawić diagnozę
diagnoza została postawiona z należytą starannością
Something went wrong...