Dec 3, 2011 13:25
12 yrs ago
French term
file d'attente des envois
French to Romanian
Other
Internet, e-Commerce
Newsletter mise dans la file d'attente des envois
Proposed translations
(Romanian)
2 +4 | în așteptare | Adela Porumbel |
4 | coada de trimiteri in asteptare | Vasile Airinei |
Proposed translations
+4
30 mins
Selected
în așteptare
Ceva care e pus în așteptare, bănuiesc. „Coadă de trimiteri” nu sună prea bine. Poate „listă de așteptare articole”?
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2011-12-12 14:02:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mulțumesc și eu.
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2011-12-12 14:02:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mulțumesc și eu.
Peer comment(s):
agree |
ema_s
26 mins
|
Mulțumesc
|
|
agree |
George C.
2 hrs
|
Mulțumesc
|
|
agree |
Vasile Airinei
4 hrs
|
Mulțumesc
|
|
agree |
A. I.-Eberlé
: Accord
13 days
|
Mulțumesc
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
1 day 23 hrs
coada de trimiteri in asteptare
vezi si sectiunea de discussion entries.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2011-12-06 07:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
Note: aici coada se refera la structura de date de tip coada, FIFO (First In First Out).
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2011-12-06 07:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
Note: aici coada se refera la structura de date de tip coada, FIFO (First In First Out).
Reference:
http://technet.microsoft.com/en-us/library/aa998521(EXCHG.80).aspx
http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/aa998521(EXCHG.80).aspx
Discussion
http://technet.microsoft.com/en-us/library/aa998521(EXCHG.80...
http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/aa998521(EXCHG.80...