Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
اختيارها
English translation:
choosing the state\'s regime
Added to glossary by
Eyal Sherf
Dec 12, 2011 17:40
12 yrs ago
Arabic term
اختيارها
Homework / test
Arabic to English
Other
Government / Politics
Ba'ath Party Constitution
حزب البعث يؤمن بان السيادة هي ملك الشعب وانه وحده مصدر كل سلطة وقيادة, وان قيمة الدوله ناجمة عن انبثاقها عن ارادة الجماهير كما ان قدسيتها متوقفة على مدى حرتهم في اختيارها
I don't understand what the ها refers to.
The Arab Socialist Ba’ath Party is a national party which holds that sovereignty is king of the people, it alone is a source of any governance and leadership, and the value of the state derives from its adherence to the masses’ will. Further, its sanctity depends on the extent of their free will / freedom in choosing [?]
Thanks.
I don't understand what the ها refers to.
The Arab Socialist Ba’ath Party is a national party which holds that sovereignty is king of the people, it alone is a source of any governance and leadership, and the value of the state derives from its adherence to the masses’ will. Further, its sanctity depends on the extent of their free will / freedom in choosing [?]
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 | choosing the state's regime | Hassan Lotfy |
4 | The choice of the masses/people | Heba Abed |
4 | elect such state | Taghreed Mahmoud |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
choosing the state's regime
besides مِلك
in this context doesn't mean "king"
but it means:owned, possessed
in this context doesn't mean "king"
but it means:owned, possessed
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for clarifying ملك. I feel like such an idiot! "
7 mins
The choice of the masses/people
The choice of the masses
the choice of the people
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-12 17:53:11 GMT)
--------------------------------------------------
It refers to the state. The type of the state that the masses/people would prefer.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-12-12 17:55:31 GMT)
--------------------------------------------------
it depends on the extent of their freedom to choose the state/country.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-12 19:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
It means that leaders and politicians must be selected by the people based on fair and free elections. The state regime cannot be imposed on the people.
the choice of the people
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-12 17:53:11 GMT)
--------------------------------------------------
It refers to the state. The type of the state that the masses/people would prefer.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-12-12 17:55:31 GMT)
--------------------------------------------------
it depends on the extent of their freedom to choose the state/country.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-12 19:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
It means that leaders and politicians must be selected by the people based on fair and free elections. The state regime cannot be imposed on the people.
Note from asker:
Thank you. But what does that mean, exactly, to choose the state - from the various states governed by the Ba'ath? |
17 hrs
elect such state
I believe the ها refers to the State ..
its sanctity depends on the fact that to what extent the people are free to choose ( or elect) such state.
its sanctity depends on the fact that to what extent the people are free to choose ( or elect) such state.
Something went wrong...