Jun 23, 2003 05:20
20 yrs ago
English term

wellness house

Non-PRO English to Hebrew Bus/Financial spa
for a name of a spa or healing type of business

Proposed translations

+1
1 hr

בית מרפא

Beit Yud Tav - Mem Reish Pey Alef
Peer comment(s):

agree Eynat
4 hrs
neutral EGB Translations : Beit Marpe is a descriptive name for a clinic or a healing place but not as a name for a spa
9 hrs
Something went wrong...
8 hrs

Beit havra-ah

Beit-havra-ah is a convalescent home, where people come to rest, relax and gain strength after an illness, an operation or a period of tiring work.

Biet (beit yud tav) means house of.
havra-ah (hey beit resh aleph hey) means convalescence, recovery from illness.

In Hebrew characters:

בית-הבראה
Peer comment(s):

neutral EGB Translations : Not as a name for a spa. At least not in Hebrew meaning of Beit Havra'ah
3 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

Biet Margoa - בית מרגוע

Both privious answers are correct and I should have agreed with them, unless you mention you are looking for a name for a spa and not just a translation.
The word spa for itself is simply transliterated in Hebrew to ספא (Samech, Pey, Alef).
The word Margoa in Hebrew describe every thing you are expect to find in a spa. Rest. Repose. Calm. Relaxed. Quiet.
So for a good name I think A "Spa Margoa" is the name you are looking for.
Hope it will help. Good Luck.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 17:20:48 (GMT)
--------------------------------------------------

It is recomended to omit the word house from the name.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 17:21:59 (GMT)
--------------------------------------------------

privious = previous (sorry for typos)
Peer comment(s):

agree anda
14 hrs
Thank you Anda -:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search