Dec 27, 2011 11:02
12 yrs ago
Italian term

RAGGIERA EQUI INTERVALLATA A 45 GRADI

Italian to Swedish Tech/Engineering Other Trademarks
IL MARCHIO CONSISTE NELL'ELEMENTO DENOMINATIVO "CAU & SPADA" SORMONTATO DA ELEMENTO GRAFICO COSTITUITO DA RAGGIERA EQUI INTERVALLATA A 45° , CHIUSA SUPERIORMENTE DA TRACCIA SPEZZATA DI SEMICERCHIO AD IDEALIZZARE UNA CACIOTTA TAGLIATA A SPICCHI 

Discussion

Eva Linderoth Dec 29, 2011:
EN ANNAN EVENTUELL ÖVERSÄTTNING Jag har också försökt:

MÄRKET BESTÅR AV NAMNET “CAU & SPADA” UNDER ETT GRAFISKT ELEMENT BESTÅENDE AV ETT NAV MED ÅTTA RADIER PÅ 45 GRADERS AVSTÅND FRÅN VARANDRA OCH UPPTILL BEGRÄNSADE AV EN HALVCIRKELS BRUTNA LINJE. MÄRKET SKA SYMBOLISERA EN OST SKUREN I SEKTIONER
Annika Hagdahl Manni (asker) Dec 29, 2011:
EN EVENTUELL ÖVERSÄTTNING VAD TROR NI OM DENNA ÖVERSÄTTNING...

VARUMÄRKET BESTÅR AV SKRIFTEN "CAU & SPADA". OVANFÖR TEXTEN FINNS ETT GRAFISKT ELEMENT SOM ÄR UTGJORT AV EN STRÅLKRANS SOM ÄR UPPDELAD I LIKA STORA 45 GRAFIGA KLYFTOR, STÄNGD UPPTILL AV EN HALVCIRKELS LINJE, SOM GÖR ATT DET PÅMINNER OM EN RUND OST, SKUREN I KLYFTOR.
Annika Hagdahl Manni (asker) Dec 29, 2011:
Ja, jag har varit 3 år i Egypten och nu bor jag i Puglia, i Lecce-provinsen... tyvärr måste jag lämna in jobbet i kväll så jag måste komma framtill en lösning, kan det vara ostbitarna som är 45 grader allesamman?
Eva Linderoth Dec 28, 2011:
Kompassros Du måste avgöra själv hur du vill beskriva märket. Men jag tvekar inför kompassrosen, eftersom den brukar ha spetsar, inte lika breda band. Jag tänker snarare på hjul med ekrar, men det här hjulet har ju inte fälg runt om. PS Har du lämnat Rom?
Eva Linderoth Dec 28, 2011:
equi intervallata Det är väl ändå två ord. Se länken. Betydelsen är klar men jag skulle ha velat ha en annan ändelse på ordet, med lika avstånd eller delning
asptech Dec 28, 2011:
"Equiintervallata" ska väl vara ett enda ord, alltså "med lika delning". Kan man inte helt enkelt skriva "kompassros" för "raggiera"?
Annika Hagdahl Manni (asker) Dec 28, 2011:
det borde vara ngt som är likformigt skulle jag tro....
Eva Linderoth Dec 28, 2011:
Beskrivning av grafiskt figurmärke Hittar tyvärr inte sv. termer för varumärkesbeskrivning. Tidigare term gäller heraldik.

Som du ser i det grafiska figurmärket, utgår från centrum/navet lika långa band likformigt distribuerade med samma vinkel, 45°, mellan dem (i en antydd cirkelform, 360°), dvs det som det italienska uttrycket säger. Men jag förstår inte ordet "equi" – kan det vara latin?
Annika Hagdahl Manni (asker) Dec 27, 2011:
Här är länken till bilden av märket http://trademark.markify.com/trademarks/ctm/cau spada/01042...
Annika Hagdahl Manni (asker) Dec 27, 2011:
ska se om jag hittar bilden av måärket...
Eva Linderoth Dec 27, 2011:
Har du en bild på märket? Raggiera är strålkrans eller gloria. Är strålarna jämnt fördelade? Omfattar märket 45 grader?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search