Dec 27, 2011 11:02
12 yrs ago
Italian term
RAGGIERA EQUI INTERVALLATA A 45 GRADI
Italian to Swedish
Tech/Engineering
Other
Trademarks
IL MARCHIO CONSISTE NELL'ELEMENTO DENOMINATIVO "CAU & SPADA" SORMONTATO DA ELEMENTO GRAFICO COSTITUITO DA RAGGIERA EQUI INTERVALLATA A 45° , CHIUSA SUPERIORMENTE DA TRACCIA SPEZZATA DI SEMICERCHIO AD IDEALIZZARE UNA CACIOTTA TAGLIATA A SPICCHI
Discussion
MÄRKET BESTÅR AV NAMNET “CAU & SPADA” UNDER ETT GRAFISKT ELEMENT BESTÅENDE AV ETT NAV MED ÅTTA RADIER PÅ 45 GRADERS AVSTÅND FRÅN VARANDRA OCH UPPTILL BEGRÄNSADE AV EN HALVCIRKELS BRUTNA LINJE. MÄRKET SKA SYMBOLISERA EN OST SKUREN I SEKTIONER
VARUMÄRKET BESTÅR AV SKRIFTEN "CAU & SPADA". OVANFÖR TEXTEN FINNS ETT GRAFISKT ELEMENT SOM ÄR UTGJORT AV EN STRÅLKRANS SOM ÄR UPPDELAD I LIKA STORA 45 GRAFIGA KLYFTOR, STÄNGD UPPTILL AV EN HALVCIRKELS LINJE, SOM GÖR ATT DET PÅMINNER OM EN RUND OST, SKUREN I KLYFTOR.
Som du ser i det grafiska figurmärket, utgår från centrum/navet lika långa band likformigt distribuerade med samma vinkel, 45°, mellan dem (i en antydd cirkelform, 360°), dvs det som det italienska uttrycket säger. Men jag förstår inte ordet "equi" – kan det vara latin?