Glossary entry

português term or phrase:

cessão de créditos em garantia

alemão translation:

Sicherungszession / Sicherungsabtretung

Added to glossary by Susanna Lips
Dec 28, 2011 12:51
12 yrs ago
português term

cessão de créditos em garantia

português para alemão Direito/Patentes Direito: Contrato(s)
Es handelt sich um einen portugiesischen Vertrag, durch welchen eine Firma ihre Forderungen (aus Rechnungen gegenüber einem Geschäftspartner) an eine dritte Firma zur Sicherung deren Forderungen (aus Rechnungen) abtritt. Ich kenne den Begriff "Forderungsabtretung" und "Sicherungszession", aber eine Verbindung fehlt mir hier. Sollte man das im Deutschen einfach zur "Forderungsabtretung" abkürzen oder z.B. mit "Forderungsabtretung als Sicherheitsleistung" übersetzen?
Proposed translations (alemão)
4 Sicherungszession / Sicherungsabtretung

Proposed translations

1 hora
Selected

Sicherungszession / Sicherungsabtretung

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Ursula, genau das ist der Terminus :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search