Jan 11, 2012 11:59
12 yrs ago
3 viewers *
Italian term

Nasce

Italian to English Marketing Economics Press release
"Nasce REF-E.

A dieci anni dalla sua creazione REF si riorganizza per meglio promuovere lo sviluppo delle proprie attività. In REF-E confluiscono le attività e il gruppo di lavoro specializzato nelle analisi della concorrenza e della regolazione nel settore energetico e ambientale in Italia e in Europa. "

I am thinking "REF-E is born" as in "A baby is born" and wish to know what people think. Normally, I almost never use "born" for nasce, but they want to make an advertising splash and I feel it could work here.
Obviously I'm open to other ideas.

REF is a firm of consultants in the field of economics. http://www.ref-online.it/it/chi-siamo/ref/
They are creating a sort of internal division called REF-E where E stands for Energy. That division/working group specialises in the economics of energy markets.
The client's suggestions were:
REF-E goes alive. Non mi piace-..... cosa dici di Let is announce the foundation of REF-E!
Oppure REF-E is born

CLEARLY I have REF's permission to put this in the public domain here, now.

Discussion

James (Jim) Davis (asker) Jan 12, 2012:
Hi Linda Its gone now. Speaking with the client, it is actuallly the name of a new company. I agree, its not fantastic, but compared to the normal formal translations "is launched/formed/established" - I'm yawning now just typing these - I think it is a bit more stimulating. I was hoping for a few zappy suggestions. I didn't feel "goes live" was right semantically.
Linda 969 Jan 12, 2012:
Hi Jim
"REF-E is born" makes me think of "A star is born", so no I'm not crazy about it.
James (Jim) Davis (asker) Jan 11, 2012:
Forgot to say I have a 3.00 p.m. deadline Well, it is there new baby, and it is advertising, image and hot air, not a contract or a report so....
Or "had"..
Dorothy Selibas Jan 11, 2012:
B) generally also avoid using "born" for nascere
James (Jim) Davis (asker) Jan 11, 2012:
Hi everybody thanks for the help, but nobody is really telling me what I want to know about "REF-E is born":
a) No absolutely not, use this instead
b) Not bad, but you might consider this as an alternative
c) Yeah sounds great, why not.
Clearly if you thkn c) then post it.

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

Launching REF-E

possible marketing alternative to the literal
Peer comment(s):

agree Denise DeVries
22 mins
agree Gisella Giarrusso
52 mins
agree Linda 969
22 hrs
agree Rachel Fell
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Dorothy"
+2
33 mins

goes live

as close as possible to your client's original suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2012-01-11 12:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. ops, sorry..I think I misread your explanation, I now see "The client's suggestions were:
REF-E goes alive. Non mi piace-"

Note from asker:
They might like "goes live", but it sounds like a broadcast.
Thank you Daniela
Peer comment(s):

agree Peter Cox
14 mins
agree philgoddard : I don't care whether the client likes it, it's a good idea, and it fits with the idea of energy (though "alive" is obviously wrong).
4 hrs
Something went wrong...
53 mins

comes into being

a firm, a project comes into being

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2012-01-11 12:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

also comes into existence
Note from asker:
Thank you Alenka
Something went wrong...
1 hr

Introducing REF-E/REF introduces REF-E

another option...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-11 13:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

sorry I haven't fully answered your question...I would say "B" :)
Note from asker:
Thanks ;)
Thank you Gisella
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search