Jan 27, 2012 14:55
12 yrs ago
3 viewers *
Polish term
doprowadzić do ostateczności
Polish to English
Science
General / Conversation / Greetings / Letters
opinia naukowa
Badania pokazały, iż ludzie mieszkający w odległości mniejszej niż 2 km od turbin wiatrowych zapadają na poważne choroby i często, doprowadzeni do ostateczności, opuszczają swoje domy.
Pewnie nieźle będzie brzmiało coś z desperacją, ale w nawale technicznych tekstów mam chwilową blokadę dobrych pomysłów...
Pewnie nieźle będzie brzmiało coś z desperacją, ale w nawale technicznych tekstów mam chwilową blokadę dobrych pomysłów...
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 27, 2012 15:19: Darius Saczuk changed "Field (specific)" from "Science (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
driven to the edge
jeszcze jedna propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, skorzystałam z tej wersji"
6 mins
at their wits' end
propozycja
+1
12 mins
desperate enough
...they are desperate enough to leave their homes.
24 mins
as a last resort
and often, as a last resort, are driven to leave their homes
Peer comment(s):
agree |
heleninpoland
: "the last resort" = ostatnia deska ratunku but "as a last resort" = w ostatecznosci
2 hrs
|
Thank you.
|
|
disagree |
Polangmar
: Ostatnia deska ratunku nie musi wynikać z doprowadzenia do ostateczności - jest to zbyt duża zmiana sensu oryginału.
4 hrs
|
41 mins
be at the end of one's tether
Jeszcze jedna możliwość.
The area has suffered a spate of unruly behaviour in recent times. Gaynor Trower, aged 35, who lives in a flat at Landreath Place with her seven-year-old daughter and 15-year-old son, is at the end of her tether and wants to move out
The area has suffered a spate of unruly behaviour in recent times. Gaynor Trower, aged 35, who lives in a flat at Landreath Place with her seven-year-old daughter and 15-year-old son, is at the end of her tether and wants to move out
51 mins
at the end of their rope[s]
Idiom Definitions for 'At the end of your rope'
If you are at the end of your rope, you are at the limit of your patience or endurance.
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/at the end of y...
-----------
What is the meaning of at the end of his rope?
Had it. Done with it. The final straw. Had enough. Has reached his limit of tolerance.
Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_at_the_end_...
-----------
the end of (one's) rope
The limit of one's patience, endurance, or resources
http://www.thefreedictionary.com/rope
If you are at the end of your rope, you are at the limit of your patience or endurance.
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/at the end of y...
-----------
What is the meaning of at the end of his rope?
Had it. Done with it. The final straw. Had enough. Has reached his limit of tolerance.
Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_at_the_end_...
-----------
the end of (one's) rope
The limit of one's patience, endurance, or resources
http://www.thefreedictionary.com/rope
3 hrs
seeing no other option (they take the difficult decision to) / driven round the bend
zależy od stopnia dramatyzmu - w pierwszym przypadku rozważamy opcje z kieliszkiem brandy w ręku - w drugim - walimy bolącą głową o ścianę :)
optowałabym za pierwszą wersją - difficult można zastąpić innym - bardziej dramatycznym - przymiotnikiem
optowałabym za pierwszą wersją - difficult można zastąpić innym - bardziej dramatycznym - przymiotnikiem
13 hrs
driven to desparation / pushed to desperation
Jest to decyzja, ktorej nie chca podejmowac, ale nie maja wyjascia.
Sa wiec w desperacji
Sa wiec w desperacji
Discussion