Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
godzącej w wizerunek
English translation:
tarnish the reputation
Added to glossary by
White Stork
Feb 7, 2012 16:03
12 yrs ago
5 viewers *
Polish term
godzącej w wizerunek
Polish to English
Other
Government / Politics
Winiarska opinia publiczna ma prawo poznać te szczegóły, tym bardziej, że doprowadziły do niefortunnej wypowiedzi Ministra godzącej w wizerunek polskiego winiarstwa.
The only translation I can think of is "laughing in the face of..." but I am not sure if I am correct.
Many thanks for your suggestions.
The only translation I can think of is "laughing in the face of..." but I am not sure if I am correct.
Many thanks for your suggestions.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 days 16 hrs
Selected
tarnish the reputation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
+3
6 mins
harming/damaging the image of
This means that what he says is damaging/harming to the image of Polish winemaking.
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
5 mins
|
dzięki :)
|
|
agree |
Anna Lycett (X)
1 hr
|
dzięki :)
|
|
agree |
Dorota Madrzyk
11 hrs
|
dzięki :)
|
+1
8 mins
+1
9 mins
dent the reputation
np.
Example sentence:
There were various scandals that arose in the past few years to dent the reputation of the pensions world.
3 hrs
undermining the image
inna propozycja
Discussion