Glossary entry

English term or phrase:

Going into squared mode

Dutch translation:

naar een hogere versnelling schakelen

Added to glossary by Esther van der Wal
Feb 23, 2012 10:13
12 yrs ago
English term

Going into squared mode

English to Dutch Bus/Financial Business/Commerce (general) CEO in newsletter
CEO in a business newsletter talks about "going into squared mode". Bear in mind that the CEO is probably a Dutch native speaker writing in English. I've never heard of this expression before and can't find references for it, although I get where he's going with the message. Context:

"Going into squared mode
We started moving in the right direction last year. This year, we have to run. [...] That's why this year I am talking about 'going into squared mode.' We need to potentiate our effectiveness on all fronts. 2012 will not be an easy year for [company], but it has the potential to be a great year, a year of growth."
Change log

Feb 24, 2012 14:28: Esther van der Wal Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

naar kwadraatmodus of een hogere versnelling overschakelen/overgaan etc., inspanningen intensiveren

Ik denk dat hier een beetje beeldspraak in het spel is en dat zoiets wordt bedoeld als: naar kwadraatmodus of een hogere versnelling overschakelen/overgaan etc., je inspanningen intensiveren. Het kwadraat van een getal is immers het vermenigvuldigingsproduct van dat getal met zichzelf.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-02-24 16:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Asker: Eindelijk weer eens iemand die *iedereen* bedankt die aan het vinden van een antwoord heeft bijgedragen. Wat mij betreft graag gedaan Esther...
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Dit lijkt idd een beeldspraak te zijn waarmee verwezen wordt naar de overgang van 'We started moving in the right direction last year' naar 'This year, we have to run'.
14 mins
Bedankt Kitty. Een agree van jou telt voor mij minstens dubbel, zo niet in het kwadraat. Een disagree ook, maar gelukkig krijg ik die niet zo vaak ;-)
agree Carolien de Visser
56 mins
Bedankt Carolien!
agree Frank van Thienen (X) : ja goed; of: er stevig tegenaan duwen
3 hrs
Bedankt Frank!
agree Michel de Ruyter
4 hrs
Bedankt Michel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Iedereen heel hartelijk dank voor de creatieve suggesties!"
+1
28 mins

een blok vormen / de rangen sluiten

Considering it could be a Dutch native speaker it could originally have meant anything that has the words blok, vierkant, recht(hoekig).

Possibly one of the following expressions:
- de schouders rechten
- een blok vormen / de rangen sluiten
- rechttoe rechtaan / regelrecht
- voor het blok zetten

Maybe they mean to focus or concentrate (imagine making a gesture like forming a square with your hands around your face to demonstrate a determination not to look elsewhere)

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2012-02-23 10:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe they mean take the opposite course as in "haaks"

Van Dale: Haaks staan op = be square to, be at right angles to, be at odds with
Peer comment(s):

agree Gerard de Noord : Een blok vormen. Ook nog: de gelederen sluiten.
44 mins
Something went wrong...
1 hr

Nivellering

squared = genivelleerd

nivelleren betekend gelijkmaken , in de context wordt reeds genoemd dat hun "effectiviteit op alle fronten moet worden gebruikt".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search