Feb 23, 2012 13:35
12 yrs ago
15 viewers *
English term

PA-C (Certified Physician Assistant)

English to Serbian Medical Medical (general)
Ovo sam nasla kao objasnjenje za PA-C. Kako bi se kod nas tacno prevelo? Hvala :)

A Physician Assistant can deliver diagnostic, therapeutic, and preventive healthcare services, as delegated by a physician. A "PA-C" is a Certified Physician Assistant, which is a PA who has completed their training and passed their Board exam.

Discussion

Sladjana Daniels Feb 27, 2012:
Da, slažem se da kontekst uvek određuje prevod ovakvih titula i dobro je da ste to napomenuli.
Što se tiče američkog i našeg obrazovnog i zdravstvenog sistema, govorim kao neko ko i jedno i drugo solidno poznaje. Samo mislim da zanimanje medicinske sestre nije "najpribližnije" zanimanju physician assistant, suštinski se razlikuju po tome što se jedni bave negom, drugi lečenjem. PA je studirao medicinu (kraće i sažetije nego lekari), a ne zdravstvenu negu.
Jasmina Zivanovic Feb 27, 2012:
Definitivno se slažem sa time da je ovde reč o nekom vidu zdravstvenog obrazovanja koji je karakterističan za SAD ili Kanadu...
Pitanje je bilo ‘kako bi se kod nas to tačno prevelo’. Možda je trebalo da tražimo dodatno objašenjenje o tome u koje svrhe se tekst prevodi.
Ako je samo informativnog karaktera, sa ciljem da istakne specifičnost obrazovnog sistema (u SAD ili Kanadi...), tada je bukvalni prevod termina sasvim OK.
Međutim, u slučaju da se traži odgovor na to koje je kod nas zanimanje najpribližnije tom PA-C, (npr da bi osoba sa stečenom diplomom za PA-C imala predstavu o tome šta bi mogla sa svojom školom raditi kod nas), onda je ovde potrebno dodatno se pozabaviti istraživanjem i u opisima obrazovnog sistema i stečenog zvanja kod nas naći odgovor.
Sladjana Daniels Feb 26, 2012:
PA nisu medicinske sestre :) Zanimanje medicinske sestre, nažalost, nije nam ovde raspolaganju. Opis posla za PA kaže: "PAs are medical professionals. They typically obtain medical histories, perform examinations and procedures, order treatments, diagnose illnesses, prescribe medication, order and interpret diagnostic tests, refer patients to specialists as required, and first or second-assist in surgery." Dakle, naše sestre i tehničari ne uzimaju anamnezu, ne rade dijagnostiku bolesti i ne prepisuju lekove. Bez obzira da li medicinska sestra završi srednju ili visoku školu, ona se bavi zdravstvenom negom pacijenta, a ne lečenjem bolesti i to je velika razlika. Za physical assistant kaže: "They are educated in the medical model designed to complement physician training, rather than in the nursing model as nurse practitioners are."

Proposed translations

10 hrs
Selected

Kvalifikovani lekarski pomoćnik

Ja bih podržala Aleksandra u izboru termina lekarski pomoćnik.
Mislim da je iz opisa ovog zanimanja (http://en.wikipedia.org/wiki/Physician_assistant) jasno da kod nas taj fakultet i to zanimanje ne postoje. Mislim da navodi na pogrešan zaključak svako rešenje koje ove ljude proglašava lekarima ili medicinskim tehničarima ili sestrama, jer nikako nisu ni jedno ni drugo.
I ja sam nailazila na lekarski pomoćnik na internetu (http://www.google.rs/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q="leka... ), uglavnom u kontekstu nekih davnih vremena. To su ljudi koji su obavljali lekarski posao kada lekara nije bilo ili su lečili pacijente pod nadzorom lekara. Zato mi se čini da sam termin ne bi bio tako neobičan, jer je kao zanimanje bar nekad postojalo i moglo bi da bude prilično jasno samo po sebi na šta se odnosi.
Note from asker:
Izvinjavam se sto kasnim sa zahvaljivanjem, imala sam probelma sa pristupom mejlu :) Hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

Квалификовани здравствени помоћник

То је један од предлога, ево овде се помиње.
Негде сам наишао и као лекарски помоћник.
Something went wrong...
14 mins

lekar na specijalizaciji

Tako kazu kolege prevodioci s njemackog na hrvatski, samo prijedlog.
Something went wrong...
+1
35 mins

kvalifikovani medicinski tehničar

Prema rečniku http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com:

physician assistant (abbr. PA) = a person who is qualified to assist a doctor and to do basic medical procedures

Mislim da bi na našem jeziku odgovarajući termin mogao biti 'kvalifikovani medicinski tehničar'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-23 16:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Dodala bih još da bi se termin PA-C kod nas mogao odnositi na osobu koja je završila neku Visoku školu zdravstvenog usmerenja (npr nekadašnja Viša medicinska u Zemunu), a u tom slučaju bi se umesto termina 'kvalifikovani' moglo reći 'strukovni'.
primer: http://www.vzsbeograd.edu.rs/nastavni-planovi/osnovne-struko...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-23 17:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

Dodala bih još samo to da se po mom mišljenju termin PA-C odnosi na osobu koja je završila neku Visoku školu zdravstvenog usmerenja (npr nekadašnja Viša medicinska škola u Zemunu), pa bi se u tom smislu umesto termina 'kvalifikovani' moglo reći i 'strukovni'.
Primer: http://www.vzsbeograd.edu.rs/nastavni-planovi/osnovne-struko...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2012-02-25 21:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

Evo još nešto:
Na Medicinskom fakultetu u Nišu postoji sledeći obrazovni program:
Strukovne studije drugog stepena na visokoškolskoj ustanovi Univerziteta u Nišu – Medicinski fakultet, za sticanje naziva STRUKOVNA MEDICINSKA SESTRA/TEHNIČAR-SPECIJALISTA.
Detaljnije:
http://www.medfak.ni.ac.rs/med sestra teh spec.htm
Peer comment(s):

agree Milena Nikolić
1 hr
Hvala, Milena.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search