Glossary entry

English term or phrase:

Legal Business Line

Russian translation:

юридическое направление деятельности

Added to glossary by beard2004
Mar 15, 2012 08:51
12 yrs ago
English term

Legal Business Line

English to Russian Bus/Financial Management Risk Assessment
If there are no significant changes in business-, product-, market-, legal-, and control environment there is no need to completely re-do a High Level Risk Assessment. An update of the previous year's High Level Risk Assessment is sufficient, but always requires the prior approval of or waiver from the ORM, Compliance RM and Legal Business Line Heads. For certain ING businesses (units) it is allowed to combine the High Level Risk Assessment and the Detailed Risk assessment considering the size of the business activities or for any other reason, but this always requires the prior approval of or waiver from the ORM, Compliance RM and Legal Business Line Heads, who may impose further conditions if deemed appropriate.
Change log

Mar 22, 2012 08:40: beard2004 Created KOG entry

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

юридическое направление деятельности

юридическая служба, отдел, департамент
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin : Или, скажем, "правовой блок", см., например, http://www.legal-bridge.ru/services/lawful_block/ // Само собой. Кстати, "юридическое направление мысли" - тоже неплохой вариант. :-)
19 mins
Спасибо, Андрей! Тут основное - направление мысли, а в каждой компании, как правило. есть свои устоявшиеся клише :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search