Glossary entry

Spanish term or phrase:

Pero lo que mal empieza, mal acaba.

English translation:

It was doomed from the start.

Added to glossary by RSI EN-ES (AA)
Mar 21, 2012 14:06
12 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

Pero lo que mal empieza, mal acaba.

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Seems like there should be an English idiom for this, but nothing comes to mind other than a literal translation.
Change log

Mar 26, 2012 11:16: RSI EN-ES (AA) Created KOG entry

Discussion

Evans (X) Mar 21, 2012:
Agree with Phil, we need context for a suitable translation. It's sort of an opposite of "All's well that ends well" that you might need.
philgoddard Mar 21, 2012:
You forgot to include the context.

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

It was doomed from the start.

Just another idea that came to mind.
Peer comment(s):

agree conniejimenez
4 hrs
agree Jenniferts
2 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
3 mins

a bad beginning makes a bad ending

Peer comment(s):

agree Mary Lou Gonzalez
3 mins
agree Raquel Zyserman
8 mins
agree Thayenga
19 mins
agree Richard Hill
2 hrs
neutral Carol Gullidge : I know this is a translation from the Greek, but somehow it doesn't have the authentic ring (and snappiness?) of an English proverb - perhaps that's the reason...?
4 hrs
neutral philgoddard : Agree with Carol - and we don't have the context anyway, so this whole discussion is rather pointless.
5 hrs
agree Maria Espejo
7 hrs
agree Robert Forstag : I would only suggest amending to “...for a bad ending.”
2670 days
Something went wrong...
+1
7 mins

What starts out on the wrong foot, ends on the wrong foot

One option.
Peer comment(s):

agree Letredenoblesse
5 hrs
Thanks Agnes. Looking at it again, it should probably read "ends up on the wrong foot.
Something went wrong...
11 mins

What begins badly, ends badly

I've never heard an expression like this in English.
Something went wrong...
+1
1 hr
Spanish term (edited): Lo que mal empieza, mal acaba

You only get out what you put in

Seems to amount to the same thing...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-21 15:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

Or: "You reap what you sow."
Peer comment(s):

agree Linda Grabner : aka: garbage in, garbage out, but that's actually for a different context
20 hrs
Cheers Linda
Something went wrong...
22 hrs

What goes around, comes around

I'm not quite sure this is exactly the same thing, but it's the most colloquial saying we've got in English, and it's at least approximately the same.
Something went wrong...
1 day 1 hr

As you sow, so shall you reap

A little biblical but it is another way of saying it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search