Apr 22, 2012 14:00
12 yrs ago
English term

I am seeing lots of

Non-PRO English Other General / Conversation / Greetings / Letters
I am seeing lots of Mormons on the train, they must be going to Salt Lake City too.
(The speaker is in a train and there are lots of Mormons among the passengers).

Is "seeing" used correctly here (in the continuous).

Thank you!
Change log

Apr 22, 2012 19:36: Edith Kelly changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Bernhard Sulzer, Ildiko Santana, Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Apr 22, 2012:
Present continuous tense One of the things that often marks out a non-native EN speaker is the fact that they fail to use the present continuous tense when it is expected; and it is a thorny subject that is often tackled rather late on, and poorly at that, in a great deal of EN teaching I have encountered.

But conversely, excessive or inappropriate use of it is also a dead giveaway of a non-native speaker; and this very fact is often used to caricature certain ethnic groups whose 'native' use of EN is to say the least 'highly coloured'!

This is why there is so much debate here; only by seeing how the phrase fits in with the surrounding text can we know for sure whether this tense feels out of place here or not, and whether or not it conveys the writer's intended meaning.
Domingo Trassens Apr 22, 2012:
See is better I agree with Michael. "See" is better in this case. We need to know more about the complete context to determine the best option.
Bernhard Sulzer Apr 22, 2012:
@Michael Who is the writer, who is saying this and to whom (the reader?) Is it simply a travel report? "Seeing" may or may not convey the meaning you want, as Tony writes below.
I agree with Jenni and Tony that "seeing" usually expresses a special meaning/circumstance and is not the standard way. "See" would be more natural if you just want to convey the fact that because you can see many Mormons, they have to be going to Salt Lake City too. Bernhard
Lara Barnett Apr 22, 2012:
@ Asker It is difficult to agree or disagree with these answers without knowing the fuller context and other tenses being used.
Jenni Lukac (X) Apr 22, 2012:
Tony and I were writing at the same time. I agree with him that it depends on the larger context of the situation.
Jenni Lukac (X) Apr 22, 2012:
I can think of you ways in which native English use the progressive tense for the verb to see: when they looking through a camera lens (although most would still probably use "I see" in that instance) and in conjunction with the words "recently" or "lately" to describe an ongoing series of occurrences (I'm seeing him / I've been seeing him a lot lately). However here "lots" has to do with number rather than the frequency of sightings, so I'd say I see" is probably more natural here.
Tony M Apr 22, 2012:
As Jenni has said... ...it is a viable possibility, but may not convey the meaning you want — used like this, it is likely to have some more specific meaning. Consider the following sentences:

"As the journey continues, I am seeing more and more houses, which must men we are getting near the city"

"These days, I am seeing more and more people with new cars on the roads"

"As I look out of the window, I see peasants working in the fields."

"I see holly and I think Christmas"

"I am seeing lots of Mormons on the train, and this is making me worry I may have got on the train to Salt Lake City by mistake"

Responses

+7
7 mins
Selected

OK

nothing wrong with this expression. Generally, it means the same as "I can see lots of" or "I see lots of", but the implication/nuance is that the writer/speaker is seeing them in dribs and drabs, ones and twos perhaps, rather than all at the same time as a cohesive group

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-04-22 14:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

It's like the difference between saying "they were turning up (in dribs and drabs)" and "they turned up", where the implication is that perhaps they all turned up at the same time. But the difference is pretty subtle...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-04-22 14:15:12 GMT)
--------------------------------------------------



It is a correct use of the present continuous
Peer comment(s):

agree dandamesh : doesn't it mean "I keep on seeing"? can it has a slight worried/bothered meaning?
10 mins
many thanks dandamesh! Yes, very well explained! "I keep (on) seeing..." fits perfectly!//I hadn't thought of that, but it could imply that or an element of surprise/puzzlement, etc
agree Tina Vonhof (X) : I assume the speaker is moving around on the train, perhaps visiting the dining car, etc. Once you are in your seat, you can't see 'lots of Mormons', only some that are in the immediate vicinity.
29 mins
many thanks Tina! You're quite right. On the other hand, the Mormons couls equally be wandering past on their way to the dining car :)
agree Jack Doughty
58 mins
many thanks Jack!
agree Simon Mac
1 hr
many thanks yx!
agree Thayenga : With Tina. Or every time the speaker turns his/her head s/he sees Mormons everywhere, so that it's a continuous process. :)
1 hr
yes, they keep popping up! Many thanks Thayenga :)
agree Charles Davis : This sums up the way I see it too // (Nonsense! It was me, I was being a right pain. I get severely told off at home for that sort of thing!)
2 hrs
many thanks Charles! (and apologies for being so grumpy the other day!)
agree Edith Kelly
5 hrs
many thanks Edith!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

not incorrect in the absolute sense but "I see" sounds better to me in this context.

Let's see what others have to say!
Peer comment(s):

agree Tony M : I agree with Jenni: although this construction is not wrong, it would have a quite specific meaning which may or may not be wanted; generally, the 'normal' expression would be "I (can) see...", unless some special meaning is intended.
3 mins
Something went wrong...
24 mins

I am seeing lots of - I am seeing a lot of

Michael Kislov:
I think the verb “seeing” in present continuous is used correctly in the sentence. Personally, I prefer to say: “I am seeing a lot of Mormons”. Both “lots of” and “a lot of” are right.
Thank you,
Domingo Trassens
Something went wrong...
+1
42 mins

I can see

Another possibility.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, I rather think that fills the gap that may have been in Asker's mind. / LOL! Mine often suffers from 'Grand Canyon' syndrome.
10 mins
I wish it was as easy to fill in the gaps that sometimes appear in my mind, whoever you are!
neutral Carol Gullidge : yep, but I already posted this in my explanation at 7 mins!
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search