Glossary entry (derived from question below)
Jul 16, 2003 12:08
20 yrs ago
1 viewer *
angol term
peer review
Non-PRO
angol - magyar
Egyéb
EU Phare programs
EU Phare programs for the 10 candidate countries from Central and Eastern Europe
Proposed translations
(magyar)
5 +3 | (független) szakértői bírálat/felülvizsgálat/értékelés | Andrea Nemeth-Newhauser |
5 +1 | egyenrangú társak által végzett felülvizsgálat | Benedek Liptak |
5 +1 | szakértői értékelés | Eva Blanar |
Proposed translations
+3
27 perc
Selected
(független) szakértői bírálat/felülvizsgálat/értékelés
Depending on the context, any one of these might work. It would also be correct in a publishing environment (peer-reviewed journals). The meaning of "peer" in this context is not just "társ", but someone who is an expert in the topic, whatever is being reviewed.
A very detailed explanation in Hungarian:
"Mindezeken felül a peer review kifejezést óvatosan kell alkalmazni: szigorúan véve az ilyen értékelésben résztvevők ugyanabban a tudományágban tevékenykedő tudósok mint amiben azok dolgoznak, akiknek munkájáról véleményt nyilvánítanak. A gyakorlatban a külső értékelőket széles körből választják: lehetnek társintézmények vezetői, oktatási szakértők, értékelési szakértők, a felsőoktatás felhasználói, úgymint munkaadók, vagy gyakorlati szakértők, úgymint hallgatók. A fenti okokból kifolyólag a legjobb, ha a (külső) szakértői vizsgálat kifejezést használjuk, míg a véleményalkotás alapelve és érvényessége azonos a szó szoros értelmében vett peer review esetében alkalmazottal." http://alag3.mfa.kfki.hu/phare/rozsnyai/minosegbiztositas.do...
A very detailed explanation in Hungarian:
"Mindezeken felül a peer review kifejezést óvatosan kell alkalmazni: szigorúan véve az ilyen értékelésben résztvevők ugyanabban a tudományágban tevékenykedő tudósok mint amiben azok dolgoznak, akiknek munkájáról véleményt nyilvánítanak. A gyakorlatban a külső értékelőket széles körből választják: lehetnek társintézmények vezetői, oktatási szakértők, értékelési szakértők, a felsőoktatás felhasználói, úgymint munkaadók, vagy gyakorlati szakértők, úgymint hallgatók. A fenti okokból kifolyólag a legjobb, ha a (külső) szakértői vizsgálat kifejezést használjuk, míg a véleményalkotás alapelve és érvényessége azonos a szó szoros értelmében vett peer review esetében alkalmazottal." http://alag3.mfa.kfki.hu/phare/rozsnyai/minosegbiztositas.do...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, ez igazán pontos és kimerítő válasz volt. Egyébként ez a kifejezés az IM terminológiai adatbázisban is szerepel."
+1
6 perc
egyenrangú társak által végzett felülvizsgálat
Based on my former translations
+1
38 perc
szakértői értékelés
Tulajdonképpen "áttekintés a többiek részéről". A peer (amellett, hogy az azonos rangúak csoportja), a "hasonlóak"-at is jelöli, pl. a peer group a hasonló méretű és profilú vállalatok csoportja.
A peer review egyébként szerepel az IM uniós terminológiai adatbázisában is.
A peer review egyébként szerepel az IM uniós terminológiai adatbázisában is.
Reference:
Something went wrong...