May 23, 2012 02:42
11 yrs ago
1 viewer *
English term
ass-kicker
English to Polish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
general
You got the boom and the pow, and your lips are cash money, but what really turned me on about you was how much of an ass-kicker you were.
Proposed translations
(Polish)
2 +2 | ktoś, kto wymiata/ jest zajebisty | Gabriela Miklińska |
3 | twardziel / taki, co nikomu nie popuści | Tomasz Poplawski |
References
Pełny cytat | Ewelina Zatryb |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
ktoś, kto wymiata/ jest zajebisty
If sth (a band, a movie, etc.) kicks ass znaczy, że wymiata, jest zajebisty, tak więc chyba ass-kicker to ktoś, kto wymiata, ktoś kto jest <zajebisty>.
Peer comment(s):
agree |
Ewelina Zatryb
: Zdecydowanie tak.
4 hrs
|
Dziekuje
|
|
agree |
Adrian Liszewski
: zdecydowanie, zresztą termin jest używany nie tylko w stosunku do osób:)
4 hrs
|
Dziekuje
|
|
neutral |
Tomasz Poplawski
: szczerze mówiąc, nie widzę tego w tym zdaniu, ale może Pytająca to dopasuje...
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
56 mins
twardziel / taki, co nikomu nie popuści
Gabriela może mieć rację, ale druga możliwość wydaje się godna rozważenia, "ass-kicker" jak w powiedzonku "kick ass and take names" - i wtedy mój wariant miałby sens.
Peer comment(s):
agree |
Natalia Nieć
: biorąc pod uwagę, że chodzi o osobę, to zdecydowanie ta opcja. Można też obejrzeć film Kick-ass :-)
1 hr
|
disagree |
Ewelina Zatryb
: Biorąc pod uwagę pełny tekst cytatu i to, że bohater komplementuje dziewczynę, ta opcja moim zdaniem nie pasuje. || Stereotypy nie mają tu nic do rzeczy. Uważam jedynie, że ta propozycja nie pasuje do kontekstu.
3 hrs
|
Obawiam się, Ewelina, że sama siebie przyłapałaś na stereotypach płciowych - jak dziewczę, to subtelne, tak? Ten stereotyp jest dość często rozbijany przez amerykańską pop-kulturę.
|
Reference comments
4 hrs
Reference:
Pełny cytat
Puck [to Shelby]: Screw you. Sure you've got the boom and the pow, and your lips are cash money. But what really turned me on about you was how much of an asskicker you were, winning all those championships, going to New York. raising Beth on your own. All garbage. This was your chance to get in on the ground floor of something really special: me. But you're too much of a coward to go for it.
Discussion
Piszesz: "to, że bohater komplementuje dziewczynę", a potem upierasz się, że stereotypy nic nie mają do rzeczy. Odrobina konsekwencji nie zaszkodziłaby Ci, zamiast upierania się za wszelką cenę; ale może to przyjdzie z czasem...