English term
current diagnosis
La personne que je relis a mis "diagnostic actif". "Actuel" me semblerait mieux, mais si quelqu'un a une meilleure idée...
4 | Diagnostic récent | François Begon |
4 +6 | Diagnostique actuel | Helen Portefaix |
diagnostic ./. diagnostique (les 2 existent en FR!) | Isabelle F. BRUCHER (X) |
Jun 4, 2012 06:24: marie-christine périé changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): GILLES MEUNIER, Pascale van Kempen-Herlant, marie-christine périé
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Diagnostic récent
Diagnostique actuel
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-06-04 05:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for incoorect spelling, it should have been : diagnostic actuel
agree |
GILLES MEUNIER
0 min
|
agree |
Cyril B.
14 mins
|
agree |
FBrisson
23 mins
|
agree |
Malika El khadhri
28 mins
|
agree |
Isabelle F. BRUCHER (X)
: "diagnostic actif" n'a rien à voir, en effet: http://fr.wikipedia.org/wiki/Diagnostic_actif ; http://www.lois.justice.gc.ca/fra/reglements/DORS-98-282/sec... (voir « instrument diagnostique actif »).
1 hr
|
agree |
Kelly Harrison
4 hrs
|
Reference comments
diagnostic ./. diagnostique (les 2 existent en FR!)
ÉTYM. 1732, « art de diagnostiquer »; de diagnostique.
❖
1 Méd. et cour. Détermination de (une maladie, un état) d'après les symptômes (➙ Symptôme; sémiologie). Erreur de diagnostic. (...)
---
diagnostique [djagnɔstik] ***adj.***
ÉTYM. 1584; n. m., « symptôme », 1669; aussi diagnostic, 1735; du grec diagnôstikos « apte à reconnaître », de diagignôskein « discerner ».
❖
◆ Didact. (méd.). Qui permet de déterminer une maladie. La sémiologie étudie les signes diagnostiques. Signes diagnostiques du cancer.
◆ Relatif à un diagnostic. Erreur diagnostique.
0
❖
DÉR. Diagnostic, diagnostiquer.
HOM. Diagnostic.
----
=> "Diagnostic" est le substantif, "diagnostique" est l'adjectif !
----
=> http://listes.tice.ac-caen.fr/pipermail/samba-edu/2009-Octob... :
"***mode diagnostiQUE*** actif"
et
http://www.lois.justice.gc.ca/fra/reglements/DORS-98-282/sec... :
"« ***instrument diagnostique*** actif »
« instrument diagnostique actif » Instrument actif qui, utilisé seul ou en combinaison avec un autre instrument médical, est destiné à fournir des renseignements en vue de détecter, de contrôler ou de traiter des troubles physiologiques, des états de santé, des maladies ou des malformations congénitales. (active diagnostic device)
« ***instrument diagnostique*** clinique in vitro »
« instrument diagnostique clinique in vitro » Instrument diagnostique in vitro qui est destiné à servir à l’extérieur d’un laboratoire, aux fins d’analyse au domicile ou au lieu où sont donnés des soins, notamment dans une pharmacie ou le cabinet d’un professionnel de la santé, ou au chevet d’un malade. (near patient in vitro diagnostic device or near patient IVDD)
« ***instrument diagnostique*** in vitro »
« instrument diagnostique in vitro » ou « IDIV » Instrument médical destiné à être utilisé in vitro pour examiner des prélèvements provenant du corps. (in vitro diagnostic deviceorIVDD)"
-----
=> Ci-dessus, ce ne sont donc pas des fautes d'orthographe...
agree |
Michele Lemaire
: diagnostic = substantif (un diagnostic) / diagnostique = adjectif (une procedure diagnostique)
4 hrs
|
Discussion