Jun 5, 2012 17:04
11 yrs ago
11 viewers *
French term
Reprise partielle de la gestion du personnel
French to English
Other
Human Resources
work experience
this is in the work experience part of a CV and is under the title of "Assistante RH" but I'm not sure how to translate "reprise partielle" in this context?
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 5, 2012 21:47: writeaway changed "Field (specific)" from "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" to "Human Resources"
Proposed translations
+3
26 mins
Selected
partial responsibility for personnel matters (issues)
my sense is although "reprise" in essence indicates a "taking up", action or engagement, the net effect is that person in question now has partial "responsibilities" within his/her duties for personnel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
1 hr
partial staff/personnel management duty
It's nothing related to personnel matters or issues, but management.
"reprise partielle" = That person was given only a part of the management duties (employee related).
"Reprendre la gestion" means taking the management duties following someone else.
i.e. she only managed the staff rota or the staff training, the staff briefing, etc.. but wasn't fully in charge of the staff.
She was probably new in the management team, taking these duties step by step.
Hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-05 18:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Not sure about the exact expression.., but it should probably be in plural: "partial personnel management duties"
"reprise partielle" = That person was given only a part of the management duties (employee related).
"Reprendre la gestion" means taking the management duties following someone else.
i.e. she only managed the staff rota or the staff training, the staff briefing, etc.. but wasn't fully in charge of the staff.
She was probably new in the management team, taking these duties step by step.
Hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-05 18:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Not sure about the exact expression.., but it should probably be in plural: "partial personnel management duties"
8 hrs
Return to part/partial reponsibility for personnel management
"reprendre la gestion" can mean a return to management responsibilities previously held.
Le Robert Micro: Reprendre – 6. recommencer après une interruption. Reprendre un travail, la lutte. "Reprendre" by this definition means "take back over", not just "take over/up".
If the CV indicates that the person concerned has resumed work, "reprise" would be more fully translated as "Return to…" (preferred) or "Resumption of…". If not, "Partial responsibility for personnel management" or "Partial responsibility for human resources" would suffice.
Example of "reprendre la gestion du personnel" in website below, where the expression refers to "taking back over".
Le Robert Micro: Reprendre – 6. recommencer après une interruption. Reprendre un travail, la lutte. "Reprendre" by this definition means "take back over", not just "take over/up".
If the CV indicates that the person concerned has resumed work, "reprise" would be more fully translated as "Return to…" (preferred) or "Resumption of…". If not, "Partial responsibility for personnel management" or "Partial responsibility for human resources" would suffice.
Example of "reprendre la gestion du personnel" in website below, where the expression refers to "taking back over".
Reference:
Something went wrong...