Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
apparati decorativi
English translation:
ornament(ation), decoration
Added to glossary by
Lorraine Buckley (X)
Jun 18, 2012 09:15
11 yrs ago
9 viewers *
Italian term
apparati decorativi
Italian to English
Art/Literary
Architecture
Renovation of a stately home
Deciding how far the renovation should consider the needs of the new owners and how far preservation of the old should prevail.....
"dove, invece, dovessero prevalere le esigenze di tutela e conservazione, mantenendo spazi ed elementi architettonici e *apparati decorativi* in condizione di sicurezza e di godibilità per una rilettura più aderente possibile a quella d’impianto originario"
Good old Italianese/architectise! Are the 'apparati decorativi' everything that is 'decorative/an embellishment', i.e. including statues, furnishings etc, or does it refer only to architectural embellishments, i.e. things fixed to the walls, doors etc? (we also already have the 'elementi architettonici'..... or does the adjective 'architettonici' also refer to the spazi, i.e. how the spaces were originally distributed? aaaargh!)
And how to translate apparati decorativi ? (maybe there is a catch-all equivalent in English architectese?)
Many thanks
"dove, invece, dovessero prevalere le esigenze di tutela e conservazione, mantenendo spazi ed elementi architettonici e *apparati decorativi* in condizione di sicurezza e di godibilità per una rilettura più aderente possibile a quella d’impianto originario"
Good old Italianese/architectise! Are the 'apparati decorativi' everything that is 'decorative/an embellishment', i.e. including statues, furnishings etc, or does it refer only to architectural embellishments, i.e. things fixed to the walls, doors etc? (we also already have the 'elementi architettonici'..... or does the adjective 'architettonici' also refer to the spazi, i.e. how the spaces were originally distributed? aaaargh!)
And how to translate apparati decorativi ? (maybe there is a catch-all equivalent in English architectese?)
Many thanks
Proposed translations
(English)
3 | ornament(ation) | Wendy Streitparth |
4 +1 | decorations | Tom in London |
3 | decorative features | S Kelly |
Change log
Jun 23, 2012 14:16: Lorraine Buckley (X) Created KOG entry
Proposed translations
34 mins
Selected
ornament(ation)
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/1384092/ornamentat...
In architecture and decorative art, ornament is a decoration used to embellish parts of a building or object.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ornament_(art)
Personally, I would go with ornamentation, but its a matter of taste.
In architecture and decorative art, ornament is a decoration used to embellish parts of a building or object.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ornament_(art)
Personally, I would go with ornamentation, but its a matter of taste.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins
decorations
more Italian "fancy talk" :)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-06-18 09:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
I am happy to say that whilst in English there is a specialist language used by architects (as there is in all the professions) there is NOT an "architettese" (wilful obscurantism, word-games, intentional obfuscation to create an impression of great learning that the ordinary person is not able to understand).
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-06-18 09:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
I am happy to say that whilst in English there is a specialist language used by architects (as there is in all the professions) there is NOT an "architettese" (wilful obscurantism, word-games, intentional obfuscation to create an impression of great learning that the ordinary person is not able to understand).
Note from asker:
point taken, architetto! :-) (will I be crucified for having eliminated all the titles of ing, arch, geom etc and having left only the profs??) |
Tom, many thanks and am adding decoration in the glossary - was very torn over which to use cos obviously both right. In the end I used ornamentation here and decoration where (very frequently) decorazioni is used alone. |
21 mins
decorative features
I would suggest the "elementi archettonici" be translated as "architectonic elements" which (see link definition)= Of or relating to architecture or design.
Having qualities, such as design and structure, that are characteristic of architecture: a work of art forming an architectonic whole.
This would suggest the broader elements of the design...the overall vision of the piece, the spaces, the layout whereas the "apparati" might relate to the detail
Read more: http://www.answers.com/topic/architectonic#ixzz1y8TMgxQN
Having qualities, such as design and structure, that are characteristic of architecture: a work of art forming an architectonic whole.
This would suggest the broader elements of the design...the overall vision of the piece, the spaces, the layout whereas the "apparati" might relate to the detail
Read more: http://www.answers.com/topic/architectonic#ixzz1y8TMgxQN
Something went wrong...