Aug 4, 2012 23:14
11 yrs ago
Hebrew term
״פרושן פאני״
Hebrew to English
Art/Literary
History
memoirs of a partisan
The wider context is below. A Gentile woman has led two people into the forest to hide there from the Germans. She has brought them to a sister of one of them --
I know it must be something like "Here Madame," but I would like to know more accurately what it is.
אחרי הליכה של דקות אחדות אמרה: ״פרושן פאני״ — היא דיברה לאחותי — ״כאן אחיך‘׳. היא הניחה את הסלסלה על יד עץ, אמרה: ״לילה טוב," ונעלמה בחשכה.
Thanks in advance!
I know it must be something like "Here Madame," but I would like to know more accurately what it is.
אחרי הליכה של דקות אחדות אמרה: ״פרושן פאני״ — היא דיברה לאחותי — ״כאן אחיך‘׳. היא הניחה את הסלסלה על יד עץ, אמרה: ״לילה טוב," ונעלמה בחשכה.
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Proszę pani / Here you are madam/ms. | Ty Kendall |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
Proszę pani / Here you are madam/ms.
Not a perfect transliteration in my opinion, since "Proszę" is pronounced "Prosh-eh" normally, although technically speaking the "ę" is meant to be nasalised, which might explain the nun sofit (as it could sound like this when fully and properly enunciated).
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-08-04 23:45:47 GMT)
--------------------------------------------------
BTW "Pani" has the potential to mean "Madam(e), Mrs, Miss, Ms" so you will have to decide which title is most accurate for your context.
http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_name#Pan_.2F_Pani_.2F_Pa...
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-08-04 23:45:47 GMT)
--------------------------------------------------
BTW "Pani" has the potential to mean "Madam(e), Mrs, Miss, Ms" so you will have to decide which title is most accurate for your context.
http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_name#Pan_.2F_Pani_.2F_Pa...
Peer comment(s):
neutral |
judithyf
: This seems to be Hebrew-Polish rather than HEbrew-english
4 hrs
|
Agree, maybe she wanted to bypass having to go HE>PO + PO>EN? Although I'm sure someone in the HE>PO pair could have provided the English too.
|
|
agree |
Irina Levchenko
: asolutely right - pronounced as "Proshe Pani" - "Here you are madam" - Polish and Ukrainian (Proshu Pani) as well.
10 hrs
|
Cheers Irina! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion