Glossary entry

English term or phrase:

preliminary relief judge

Serbian translation:

sudija koji je rešavao o privremenim merama

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-20 05:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 16, 2012 08:37
11 yrs ago
6 viewers *
English term

preliminary relief judge

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s)
By decision of 26 July 2012, the preliminary relief judge of the district court in *
ruled in favour of * in its dispute with *.

Discussion

M. Vučković Aug 17, 2012:
dakle relief je pravni lek u stvari; sinonimi remedy, redress, prema Oksfordskom pravnom rečniku
M. Vučković Aug 17, 2012:
Court hearing In all urgent civil matters a party’s lawyer can ask the President of the court (in Dutch also called: voorzieningenrechter, the “preliminary relief judge” to determine a date on which the summary proceedings (the oral court hearing) shall be held. This request is made on the basis of the draft writ of summons. The plaintiff must call the defendant in the summary proceedings to appear in court by ways of a writ of summons.
http://www.amsadvocaten.com/litigation/summary-proceedings/
M. Vučković Aug 17, 2012:
Litigation in The Netherlands In The Netherlands, summary proceedings (in Dutch: kort geding) are frequently conducted in civil law cases. In law practice, many cases have seen a breakthrough by ways of pragmatical judgments, giving direction to the parties in order to have their matter solved permanently. “Kort geding” is also translated in English as interlocutory proceedings, preliminary relief proceedings, or preliminary injunction proceedings.
http://www.amsadvocaten.com/litigation/summary-proceedings/
Sanja S. (asker) Aug 17, 2012:
Tekst je deo biltena kompanije, tako da je moguce da je i novinar pisao ovaj deo namenjen siroj publici.
Daryo Aug 17, 2012:
jedno je sudija, drugo je faza postupka Veoma bi me zacudilo da igde postoji sudija specijalizovan za "preliminary relief". Mislim da su ovde u pitanju dva izraza.
--- jedan je "judge" (in a District Court, sto ne mora bude "district court judge")
--- a drugi POTPUNO ODVOJENI IZRAZ je "preliminary relief" koja oznacava fazu u postupku.

Koliko sam dosad mogao da nadjem "preliminary relief judge" se spominje u komercijalnim sporovima, gde se trazi neko privremeno resenje tj. "preliminary relief" koje ce biti na snazi dok se spor ne resi.

To je sudija koji je resavao o privremenim merama, potpuno isti sudija koji ce kasnije presuditi u celom sporu, cija titula nece naprasno postati "main hearing judge".

Druga bitna okolnost je da li tekst pravni - deo nekog sudskog postupka, ili je novinski clanak? Meni ovo vise lice na jezik koji koriste novinari.
Zeljko Puljak Aug 16, 2012:
Mogao bi onda da bude pretresni ili pretpretresni sudija, u zavisnosti od konteksta.
Sanja S. (asker) Aug 16, 2012:
Evo da dodam da su u pitanju dve firme, koje se spore oko proizvodnje odredjenog artikla. Znaci, nije brakorazvodna parnica, ali vi to niste mogli da znate jer nisam navela kontekst.

Proposed translations

19 hrs
Selected

sudija koji je rešavao o privremenim merama

"By decision of 26 July 2012, the preliminary relief judge of the district court in * ruled in favour of * in its dispute with *.
=>
"Svojom odlukom ... ..., sudija (... Suda u ...) koji je rešavao o privremenim merama je presudio ..."

vidi diskusiju
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 mins

sudija u brakorazvodnoj parnici

Evo šta sam našao o tome

http://www.terry.co.uk/div_ar01.html

http://upravusi.rs/porodica/imovina-vanbracnih-partnera/suds...

Pošto mislim da mi nemamo posebne nazive za sudije u zavisnosti od prirode postupka koji sudija vodi, samo bih dodao ovo "u brakorazvodnoj parnici/postupku".

Ne bi bilo loše da provjerite radi li se uopšte o brakorazvodnoj parnici ili o odvojenom postupku za podjelu imovine.

Što se tiče ovog preliminary, u krivičnom postpuku bi trebalo to da bude sudija za prethodni postupak (nekadašnji istražni sudija), ali ovde se ne radi o krivičnom postupku pa ne znam kako bih to nazvao.

Nisam bio od neke pomoći, ali možda vas uputi u nekom smjeru :)
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

sudija prekršajnog suda

Iz vaše napomene bih rekla da se radi o prekršajnom postupku, ali to bi moralo da se proveri u širem kontekstu.
Na dolenavedenom sajtu imate zvaničnu podelu pravnih profesija i vrste sudija, pa se nadam da će Vam pomoći da odaberete ono što mislite da je najbolje.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search