Glossary entry

Hebrew term or phrase:

על דרך קל וחומר

English translation:

a fortiori

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-24 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 20, 2012 15:14
11 yrs ago
9 viewers *
Hebrew term

על דרך קל וחומר

Hebrew to English Law/Patents Law (general) Litigation
Anyone know how to translate this term into English?

Examples:

נטען כי כל היסודות של עבירה זו הוכחו על דרך קל וחומר בבית המשפט המחוזי

המשיבים יטענו כי ניתן להקיש מהוראות אלו לעניינם על דרך קל וחומר

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

a fortiori

Standard legal term (with stronger reason)
Note from asker:
Thank you very much :)
Peer comment(s):

agree Frank Mayers : I agree for the simple reason that Arthur is correct!
7 mins
agree judithyf
14 mins
agree Doron Greenspan MITI : א מחייה, a fortiori!
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
31 mins

argumentum a fortiori

בבחינת "קל וחומר" או על דרך קל וחומר

http://sela.pmo.gov.il/NR/rdonlyres/4DF74D3A-47F4-45BF-9FFB-...

זה התרגום המדויק לדעתי

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-20 19:11:04 GMT)
--------------------------------------------------

מי שלא רוצה לטינית יכול להשתמש באנגלית
a fortiori argument
http://en.wikipedia.org/wiki/A_fortiori_argument
ויקיפדיה בעברית

קַל וָחוֹמֶר היא אחת מהמידות שהתורה נדרשת בהן לשם פרשנות התורה והסקת הלכות. מדובר בשיטה לוגית להֶחָלַת והעברת דין ממקרה אחד למשנהו, כאשר המקרה האחד קל יחסית, והשני חמור ממנו. מידה זו השתרשה כמטבע לשון בעברית, שמשמעותה היא "על אחת כמה וכמה". לעתים, כדי לציין קל וחומר חזק במיוחד משתמשים בביטוי קל וחומר בן בנו של קל וחומר, למרות שהמשמעות המקורית של ביטוי זה היא דווקא "קל וחומר" חלש, מאחר שמקור ההשוואה עצמו נלמד ב"קל וחומר"[1]. מידה זו נמצאת באופן מפורש לא רק בפרשנות חז"ל, אלא אף בטקסט המקראי גופו. היא כלולה בשבע המידות של הלל הזקן[2] ובשלוש עשרה המידות של רבי ישמעאל[3].

וכן:

3 (2009), 281-364, DOI: 10.1007/s11225-009-9202-5
Analysis of the Talmudic Argumentum A Fortiori Inference Rule (Kal Vachomer)
http://www.springerlink.com/content/593604953285jp06/

Here you can finish your second phrase like this:....by an a fortiori argument.

--------------------------------------------------
Note added at 204 days (2013-03-13 13:10:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

à plus forte raison - a pari- קל וחומר
מתוך מונחון צרפתי/לטיני/עברי
Note from asker:
Thank you so much!
Something went wrong...

Reference comments

25 mins
Reference:

a multo fortiori

על אחת כמה וכמה
או
קל וחומר בנו (בן בנו) של קל וחומר
for a still stronger reason

--------------------------------------------------
Note added at 204 days (2013-03-13 13:12:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

a multo fortior = על אחת כמה וכמה
מתוך מונחון צרפתי/לטיני/עברי
הטעון תיקון בנוגע לחלק מהמושגים שבו
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search