Sep 12, 2012 11:31
11 yrs ago
German term
Tagfahrleuchten
German to Spanish
Other
Automotive / Cars & Trucks
Buenos días,
estoy traduciendo un texto sobre conducción y tengo la siguiente duda. Estaba traduciendo "Abblendlicht" como "luces cortas" (o de cruce), y "Tagfahrleuchten" como "luces de circulación diurna", que serían las largas. Pero he encontrado esta oración, que carece de sentido tal y como estaba traduciendo los dos tipos de luces.
Auch am Tag muss mit Abblendlicht gefahren werden, Tagfahrleuchten sind nicht ausreichend.
Muchas gracias por su ayuda,
Un saludo,
Ester
estoy traduciendo un texto sobre conducción y tengo la siguiente duda. Estaba traduciendo "Abblendlicht" como "luces cortas" (o de cruce), y "Tagfahrleuchten" como "luces de circulación diurna", que serían las largas. Pero he encontrado esta oración, que carece de sentido tal y como estaba traduciendo los dos tipos de luces.
Auch am Tag muss mit Abblendlicht gefahren werden, Tagfahrleuchten sind nicht ausreichend.
Muchas gracias por su ayuda,
Un saludo,
Ester
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | luces diurnas | Teresa Mozo |
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
luces diurnas
Son lámparas aparte que se encienden automáticamente cuando el vehículo se pone en marcha. Por la noche hay que poner la luz de cruce (Abendlicht) y las otras se apagan, también automáticamente.
Luces diurnas obligatorias para 2011
www.mcondevolkswagen.com/noticia.p... - Spanien -
Propuesta de la CE para reducir la accidentalidad » Noticas de M.Conde Volkswagen.
Luces diurnas obligatorias para 2011
www.mcondevolkswagen.com/noticia.p... - Spanien -
Propuesta de la CE para reducir la accidentalidad » Noticas de M.Conde Volkswagen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias, Teresa."
Discussion