Sep 17, 2012 17:18
11 yrs ago
French term

Ouvrir sur

French to Portuguese Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime porta-aviões, machines, chaufferie
"Pour mettre en route la pompe alimentaire alternative:
- disposer le circuit d'eau d'aspiration:
- dans la machine:
- ouvrir sur le départ vers la pompe alternative.
- ouvrir au passage de cloison
- dans la chaufferie:
- ouvrir sur le collecteur d'aspiration de la pompe.
- ouvrir sur l'aspiration même de la pompe
- disposer le circuit de refoulement:
- ouvrir sur le refoulement même de la pompe
- ouvrir sur le circuit direct en amont du régulateur à main.
[e assim por diante]"

Esses, entre outros, são uma série de procedimentos para poder acionar uma bomba de alimentação alternativa que vai substituir uma turbobomba de alimentação. A finalidade é limitar o fluxo de vapor de descarga (até uma determinada pressão) de uma das caldeiras de um porta-aviões.
Mas o meu problema é com essa expressão que "vira e mexe" aparece ao longo do texto, inclusive para descrever outros procedimentos relacionados a outros equipamentos.
Obrigada desde já!
Proposed translations (Portuguese)
3 Abrir/Liberar o fluxo no/na

Discussion

Mariclara Barros (asker) Sep 17, 2012:
Obrigada por suas contribuições, mas vocês não querem postar como resposta pr'eu poder votar?
Luís Hernan Mendoza Sep 17, 2012:
E se fosse liberar o fluxo no/na/em... ?
Luís Hernan Mendoza Sep 17, 2012:
Eu entendo como "abrir no/na/em..." (nos casos listados), embora também possa ocorrer como "abrir para/na direção de/no rumo de...".

Proposed translations

1 hr
Selected

Abrir/Liberar o fluxo no/na

Sug.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search