Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
linear power output
Polish translation:
tu: gwarancja zachowania stałej degradacji
Added to glossary by
magdawu
Sep 23, 2012 09:29
11 yrs ago
10 viewers *
English term
linear power output
English to Polish
Tech/Engineering
Physics
25 year linear power output warranty
na co to jest gwarancja?
chodzi o panele fotowoltaiczne
znalazłam, że takie panele mają 25 lat gwarancji wydajności, czy to po prostu tyle?
na co to jest gwarancja?
chodzi o panele fotowoltaiczne
znalazłam, że takie panele mają 25 lat gwarancji wydajności, czy to po prostu tyle?
Proposed translations
(Polish)
4 | tu: gwarancja zachowania stałej degradacji | Crannmer |
2 +1 | liniowy spadek mocy (wyjściowej) | Remolek |
Proposed translations
1 day 22 hrs
Selected
tu: gwarancja zachowania stałej degradacji
tu: gwarancja zachowania stałej degradacji
tzn. ze degradacja ogniw będzie w gwarantowanym okresie stała, a nie będzie narastać
Byle nie "Dużym atutem jest 25-letnia gwarancja mocy liniowej", jak można niestety juz spotkać w niektórych materiałach w sieci.
tzn. ze degradacja ogniw będzie w gwarantowanym okresie stała, a nie będzie narastać
Byle nie "Dużym atutem jest 25-letnia gwarancja mocy liniowej", jak można niestety juz spotkać w niektórych materiałach w sieci.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
liniowy spadek mocy (wyjściowej)
"moc wyjściowa" - podaję za pierwszym linkiem z kudoz.
"liniowy spadek" - proponowane rozwinięcie problematycznego fragmentu. Drugi link to wyjaśnia: chodzi o maksymalny roczny spadek mocy. "Gwarancja liniowości" tego spadku to mniej więcej powiedzenie, że z dnia na dzień (roku na rok) wydajność nie spadnie dramatycznie i że ten spadek nie będzie przyspieszał.
Zastrzegam się, że nie moja działka. Stąd niska nota odpowiedzi.
"liniowy spadek" - proponowane rozwinięcie problematycznego fragmentu. Drugi link to wyjaśnia: chodzi o maksymalny roczny spadek mocy. "Gwarancja liniowości" tego spadku to mniej więcej powiedzenie, że z dnia na dzień (roku na rok) wydajność nie spadnie dramatycznie i że ten spadek nie będzie przyspieszał.
Zastrzegam się, że nie moja działka. Stąd niska nota odpowiedzi.
Example sentence:
Maximum 0,7% reduction of power output per year from year 2-25. This guarantees more than 90% annual power output after 10 years and more than 80% annual power output after 25 years.
Reference:
Discussion
Dzięki za wyjaśnienie!
To wszystko to samo. Więc o ile nie zależy Pani na wyjaśnieniu terminu, a tylko na znalezieniu ekwiwalentu, to użyłbym któregoś z powyższych.