Glossary entry

English term or phrase:

chaperone with the man boobs

Swedish translation:

gorillan med mansbrösten

Added to glossary by Annika Hagdahl Manni
Sep 26, 2012 13:26
11 yrs ago
English term

chaperone with the man boobs

English to Swedish Other Cinema, Film, TV, Drama
There was that one chaperone
with the man boobs

de snackar om att tjejen harprasslat och hennes kille undrar vart de kan ha träffats... etc

Discussion

Leif Henriksen Sep 27, 2012:
Ja, naturligvis, Anna - det er jo helt riktig. Mitt poeng er at i den settingen som skisseres her, er det sannsynligvis hele fremtoningen man snakker om. For slike TV-serier etc. kan det noen ganger være nyttig å oversette litt mer fritt heller enn å ta hvert ord bokstavelig.
Anna Herbst Sep 27, 2012:
Det är inte nödvändigtvis så att en man måste vara småfet för att ha bröst. Gynekomasti - i vardagligt tal mansbröst (svenska) eller man boobs (engelska) - är ett problem som kan drabba även den mest vältränade man och har med kroppens hormonbalans att göra.
Leif Henriksen Sep 26, 2012:
Nå er det vel slik at 'man boobs' i og for seg betyr mansbröst/pattar/tuttar, men den virkelige betydningen er jo at det er en mann som på norsk ville beskrives som 'småfeit, kvapsete'. Tenk gjerne litt i retning av 'blekfet, sladdrig' i stedet for å oversette boobs-uttrykket bokstavelig.

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

gorillan med mansbrösten

För att lägga till en tredje dimension!

Personligen hade jag nog valt att översätta "the chaperone" med gorillan eller biffen. Jag håller med tjejerna om boobs = bröst. Anledningen till att välja manstuttarna är dock befogad då det känns som att de talar nedsättande om denna stackars kille. Jag tror det helt enkelt handlar om en nedsättande term för en muskulös kille.

gorillan (biffen) med mansbrösten

el.

gorillan (biffen) med manstuttarna
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+4
36 mins

förklädet med mansbrösten

"Det var ju det där förklädet med mansbrösten"

Det är förstås den sortens förkläde som vaktar en ung flicka som avses.
Peer comment(s):

agree Ann Kapborg
1 hr
Tack wrenda!
agree Annikki Kallay
2 hrs
Tack Anni!
agree Eva Petersson
3 hrs
Tack Eva!
disagree Sven Petersson : See aventura 22's explanation!
5 hrs
Aventura sa "men andra svaret är inte dåligt" är det det du menar?
agree ohemulen
21 hrs
Tack Kristina!
agree Charlotte Lindgren
9 days
Something went wrong...
2 hrs

förklädet med manstuttarna/pattarna

Boobs är inte ett fint ord. Bröst är ganska fint.
Tuttarna/pattarna är mindre fint än bröst, alltså samma sak som boobs.
Bröst=breasts
Boobs=pattarna/tuttarna
Men andra svaret är inte dåligt.
Peer comment(s):

agree Sven Petersson : Din motivering är tydlig och mycket övertygande. "Manstuttarna" är nog den bästa översättningen.
3 hrs
Tackar
neutral Anna Herbst : Jag skulle aldrig tala om mina egna tuttar och särskilt inte pattar, båda orden känns nedlåtande. På svenska har jag bröst. In English on the other hand, I more often than not colloquially refer to my breasts as my boobs. There is a difference in tone.
8 hrs
neutral ohemulen : Håller med Anna. 'Boobs' kan användas utan att det känns ofint. 'Tits' däremot inte, så översätt hellre det till tuttar och pattar.
19 hrs
disagree Andreas Majetic : Håller med tjejerna, det är skillnad i ton.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search