Sep 26, 2012 13:31
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term

Odbiorcy [firmy,działy,oddziały]

Polish to English Bus/Financial Finance (general)
czy mogę nazwać ich : recipes? Jakoś mi to bardziej pasuje do odbiorców listu etc.
Ale jeśli dana firma czy oddział jest odbiorcą to jak mogę ich ogółem nazwać? Jak zazwyczaj w przedsiębiorstwach się nazywa odbiorców?
Proposed translations (English)
4 +2 recipients
4 addressees

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

recipients

propozycja
Peer comment(s):

agree Adrian Liszewski
1 hr
dziękuję:-)
agree asia20002
4 hrs
dziękuję:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
45 mins

addressees

An alternative to "recipients", particularly when the thing received is a document or an e-mail, etc.
Lista odbiorców = list of addressees (adresatów).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search