Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
non-péril
English translation:
public safety
Added to glossary by
philgoddard
Sep 26, 2012 13:38
11 yrs ago
14 viewers *
French term
no peril
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
Director general\'s report
It appears in the sentence "La note relative aux dispositions d'urbanisme et le certificat concernant l'etat de no peril sont annexes au present acte."
Proposed translations
(English)
4 +2 | non-péril | philgoddard |
4 | No danger | Manoj Chauhan |
3 | not subject to a dangerous building ordinance | Mpoma |
Change log
Oct 10, 2012 11:40: philgoddard Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
non-péril
It's a typo.
I would translate "certificat concernant l'etat de non péril" as " public safety certificate".
"Certificat de Non péril
Un maire peut prendre un arrêté de péril sur certains immeubles ne présentant pas les garanties nécessaires au maintien de la sécurité publique et constituant un danger pour leurs occupants, pour les immeubles contigus ou pour les tiers."
I would translate "certificat concernant l'etat de non péril" as " public safety certificate".
"Certificat de Non péril
Un maire peut prendre un arrêté de péril sur certains immeubles ne présentant pas les garanties nécessaires au maintien de la sécurité publique et constituant un danger pour leurs occupants, pour les immeubles contigus ou pour les tiers."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 hrs
No danger
.
3810 days
French term (edited):
non-péril
not subject to a dangerous building ordinance
"arrêté de péril" is a "dangerous building ordinance" in planning context.
Not a "typo", therefore, but greatly abbreviated and addressed at professionals in this area.
Not a "typo", therefore, but greatly abbreviated and addressed at professionals in this area.
Discussion