Glossary entry

French term or phrase:

bordures

Italian translation:

bordure

Added to glossary by Maria Cristina Chiarini
Oct 15, 2012 07:18
11 yrs ago
French term

bordures

French to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Salve a tutti,
nel testo che sto traducendo trovo scritto che un architetto è incaricato di eseguire il
"relevé des bordures des fresques des Loges du Vatican, réalisées par Raphaël". In questo caso, come tradurre bordures?
Grazie mille,
Cristina
Proposed translations (Italian)
3 +1 bordure
2 contorni
Change log

Oct 16, 2012 08:54: Maria Cristina Chiarini Created KOG entry

Discussion

Giunia Totaro Oct 15, 2012:
Bordure / contorni "Bordures" può significare sia "contorni" sia "bordure". Il primo è un significato generico e indica semplicemente la fine dell'area affrescata, il secondo è invece un significato specifico, e si usa quando l'area affrescata è delimitata da vere e proprie cornici più o meno decorate.
Nel caso delle Stanze di Raffaello del Vaticano, si tratta del secondo caso.

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

bordure

Così qui.
http://archiviostorico.corriere.it/1998/gennaio/28/Antonello...

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-10-15 07:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

E qui: http://www.regione.abruzzo.it/xCultura/index.asp?modello=pit...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-10-15 07:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fondazionemia.it/basilica_s_maria_maggiore_bergam...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2012-10-15 07:27:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://revitas.org/it/itinerari-turistici/affreschi/valle-va...
Peer comment(s):

agree Giunia Totaro : In questo caso sì
5 hrs
Grazie, anche per i lumi che hai dato :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille a tutti"
2 mins

contorni

ciao,
dal contesto mi viene "contorni", metto un livello di sicurezza basso, perchè il mio è solo un tentativo. buon lavoro.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search