Oct 19, 2012 16:43
11 yrs ago
English term
outcomes
English to French
Social Sciences
International Org/Dev/Coop
general/agriculture
The debate focuses on what type of agricultural model will prevail – large commercial farms or small-scale family farms. The outcomes in this country may have far-reaching implications that will affect the current wave of land acquisitions in other parts of the world.
Je ne veux pas traduire 'outcomes' par résultats, ici, je pense que quelque chose dans le style de "Ce qui se passera/ce qui en ressortira" traduirait mieux l'idée, mais je n'arrive pas à formuler cela de manière satisfaisante.
Une idée?
merci
Je ne veux pas traduire 'outcomes' par résultats, ici, je pense que quelque chose dans le style de "Ce qui se passera/ce qui en ressortira" traduirait mieux l'idée, mais je n'arrive pas à formuler cela de manière satisfaisante.
Une idée?
merci
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
l'issue (de ce débat)
suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous!"
3 mins
incidences
Suggestion
+1
10 mins
l'impact (de ces/cette mesure)
Une idée :
L'impact découlant de ces mesures pourrait être conséquent/avoir d'importantes répercussions dans le pays...
La mise en application de ces mesures pourraient exercer un impact conséquent sur le pays...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-10-19 16:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
pourrAIT exercer pardon pour la faute
L'impact découlant de ces mesures pourrait être conséquent/avoir d'importantes répercussions dans le pays...
La mise en application de ces mesures pourraient exercer un impact conséquent sur le pays...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-10-19 16:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
pourrAIT exercer pardon pour la faute
Peer comment(s):
agree |
Alain Boulé
1 hr
|
Thank you Alain !
|
|
neutral |
Stéphanie Soudais
: Impact est un anglicisme qu'il est déjà peu recommandé d'utiliser pour traduire "impact"
2 days 15 hrs
|
13 mins
les retombées
une idée
+3
17 mins
les résultats
c'est des résultats de ce modèles dans ce pays que dépendront les initiatives dans d'autres pays .... Et voili
Peer comment(s):
agree |
Daniel Weston
6 hrs
|
Thx!
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
10 hrs
|
Thx!
|
|
agree |
Madeleine Chevassus
17 hrs
|
4 hrs
le choix (final) (voir ci-dessous)
Voici ma proposition de reformulation
"Le choix (final) du modèle agricole dans ce pays risque d'avoir d'importantes répercussions qui influenceront/impacteront......"
"Le choix (final) du modèle agricole dans ce pays risque d'avoir d'importantes répercussions qui influenceront/impacteront......"
Something went wrong...