Oct 22, 2012 12:16
11 yrs ago
6 viewers *
English term

bulk sample

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals производство препаратов
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, что имеется ввиду под bulk sample при описании производства препаратов. Просто "проба нерасфасованного препарата", или это лучше перевести как-то по другому? Раздел "Критерии приемки", перечислены все исследования проб с указанием времени, например, bulk sample (after 10 min of final stirring).
Спасибо

Discussion

Alla_K Oct 25, 2012:
Карина, теперь дело за малым: Найти соответствующий данному определению термин в российских ГОСТах. В некоторых ГОСТах даже даются английские аналоги.
Karina_1964 (asker) Oct 25, 2012:
Нашла такое определение в зарубежном глоссарии: Bulk Sample - A sample taken from a larger quantity (lot) for analysis or recording purposes.
Alla_K Oct 22, 2012:
прошу, прощения, в указанном мною ГОСТЕ может и не быть нужного термина. но принцип такой: при переводе терминов, касающихся установленных нормативной документацией процедур, лучше в первую очередь руководствоваться нормативной документацией. Тогда, возможно, вас лучше поймут те, для кого вы делаете перевод.
Alla_K Oct 22, 2012:
Карина, скачайте ГОСТ 16504-81 и посмотрите, какие термины используются в этом ныне действующем документе. ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции.
Karina_1964 (asker) Oct 22, 2012:
Я думала насчет "валовой пробы" или "выборочной пробы партии". Именно так трактует словарь, но насколько это подходит для выпуска препаратов...
Karina_1964 (asker) Oct 22, 2012:
Здесь иного контекста нет. Всё дано в табличной форме. Две таблицы: "План выборочного контроля" и "Критерии приемки". В обоих таблицах первый столбик называется "Проба", где по порядку перечислены: вода для инъекций, затем несколько этих Bulk samples. Второй столбик - этап и время проведения, третий - место отбора проб, затем объем образца и т. д.
Marina Dolinsky (X) Oct 22, 2012:
А контекста жалко? :)
Или Вы предполагаете, что у нас такие же способности как у Кашпировского?:))

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

средняя проба партии; выборочный образец партии

Например: выборочный образец партии (через 10 минут после окончательного перемешивания).
Насколько мне известно, речь идет о методе фасовки фарм. препаратов в балки (большие пластиковые бочки) - это удешевленный способ продажи генерических препаратов. Таким образом процесс выглядит так: большую партию таблеток сняли с производственной линии, расфасовали в балки и после перемешивания сняли усредненную пробу.
Note from asker:
До этого в моем тексте упоминалось, что препарат разливают в бутыли
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
12 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
36 mins

валовая проба

Валовая проба, http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/31024/валовая
Это или проба большого объёма, или смесь отдельных проб

The term "bulk sample" is commonly used in the sampling literature as the sample formed by combining increments. The term "bulk sample" is ambiguous since it could also mean a sample from a bulk lot and it does not indicate whether the increments or units are kept separate or combined.
http://old.iupac.org/publications/analytical_compendium/Cha1...

A bulk sample (also called a gross sample) is taken from the lot for analysis or archiving (storing for future reference).
http://www.chemistry.adelaide.edu.au/external/soc-rel/conten...
Something went wrong...
1 hr

объединенная проба

ч

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-10-22 13:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Это проба, репрезентативная для партии товара. Составляется по утвержденной методике из точечных проб. Затем из объединенной пробы берут материал с целью контроля качества. И/или оставляют материал для хранения - если в дальнейшем потребуется подтвердить качество.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search