Oct 24, 2012 09:23
11 yrs ago
English term

richochet off (sb)

English to Polish Art/Literary Poetry & Literature
It was his type of song and that's why he liked it, I suppose. It was very him, the idea of it, not me. I wrote it as a RICOCHET OFF him.

czy może chodzić o "zamiast niego"?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Pod wplywem

Just another alternative.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-24 12:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

Pod jego wplywem -- this might be better.
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov
3 days 2 hrs
agree Polangmar : Tak, to lepiej pasuje.
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 mins

dzięki niemu

W tym kontekście, chociaż może warto byłoby poszukać jakiegoś bardziej poetyckiego określenia.
Peer comment(s):

agree Maciej W : Zdecydowanie bardziej "dzięki" niż "zamiast". Nawet "światłem odbitym od niego", chociaż to może być już przesada.
7 mins
Dziękuję :-)
agree Polangmar
2 days 16 hrs
Dziękuję :-)
Something went wrong...
39 mins

odprysk

odprysk jego osobowości

próba nieco bardziej poetycka
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search