Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sub-division [of shares]
Russian translation:
дробление [акций]
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Nov 13, 2012 11:59
11 yrs ago
English term
sub-division
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Notice of consolidation, division, sub-division, redemption or cancellation of shares, conversion of shares into stock and re-conversion of stock into shares
Уведомление об объединении, разделении, sub-division (?), выкупе или погашении акций...
Уведомление об объединении, разделении, sub-division (?), выкупе или погашении акций...
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | дробление | Oleg Lozinskiy |
4 +1 | дробление акций | Evgeny Marusik |
3 | все уровни разделения | Lagmarr |
Change log
Nov 26, 2012 10:43: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
дробление
imho
Peer comment(s):
agree |
Sergiy Cherednichenko
5 mins
|
Спасибо, Сергий!
|
|
agree |
Kotelnikov Serg
6 mins
|
Спасибо, Серж!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Олег!"
+1
12 mins
дробление акций
13 mins
все уровни разделения
объединить division и sub-division до "все уровни разделения"
Discussion