Glossary entry

English term or phrase:

backbone

Polish translation:

tu: stanowiące podstawę schematu leczenia

Added to glossary by Joanna Sobolewska-Kurpiel
Nov 13, 2012 15:37
11 yrs ago
10 viewers *
English term

backbone

English to Polish Medical Medical (general)
Całe wyrażenie brzmi : Chemotherapy agents in the backbone - a po nim wymienione są różne rodzaje leków np. na bazie platyny.
Change log

Nov 18, 2012 12:19: Joanna Sobolewska-Kurpiel Created KOG entry

Discussion

Kaskaj (asker) Nov 13, 2012:
Są to wyrażenia z systemu IVRS, "backbone" pojawia się tylko w tym kontekście: Chemotherapy agents in the backbone - Alkylating agents, po tym Chemotherapy agents in the backbone - Anthracyclines , itd. w kolejności alfabetycznej.
M_Stojek Nov 13, 2012:
za mało kontekstu Podałaś za mało kontekstu. Samo wyrażenie nie pozwala się domyśleć, o co chodzi (przynajmniej mnie).
Proponuję napisać przede wszystkim, co to za tekst!
A ciut więcej kontekstu?

Proposed translations

1 hr
Selected

tu: stanowiące podstawę schematu leczenia

Leki do chemioterapii stanowiące podstawę schematu leczenia - lub coś w tym stylu IMHO
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, właśnie o takim znaczeniu myślałam."
21 mins

chemoterapia złożona

Próbowałbym właśnie tak. Do sprawdzenia w kontekście całego tekstu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search