Glossary entry

Spanish term or phrase:

y dice (antes de citar el testimonio de un testigo)

English translation:

STATES/DECLARES

Added to glossary by Denise Santana
Nov 17, 2012 14:40
11 yrs ago
29 viewers *
Spanish term

y dice (antes de citar el testimonio de un testigo)

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) affidavit
Buenos días, espero que se encuentren todos bien. Estoy traduciendo una declaración legal (affidavit) al inglés y quisiera ver si alguien me puede aclarar cómo se dice "y dice"...
Dentro del cuerpo del documento, aparece en letras mayúsculas las palabras "Y DICE:" y luego aparece (parafraseado) el recuento del testigo. Acá en ProZ aparece una traducción para "Y dice" pero parece que el contexto es diferente porque se refiere a "Which reads" lo cual no creo que sea adecuado en este caso porque lo que hace el documento es citar lo que dijo el testigo. El documento es para los EE.UU.
Muchas gracias por su ayuda y que pasen un lindo fin de semana y días festivos (para aquellos que celebren el Día de Acción de Gracias que festejamos por estos lares).

Saludos,

D.
Proposed translations (English)
4 +4 STATES/DECLARES

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

STATES/DECLARES

:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-11-17 14:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

Dependiendo de como acabe lo anterior quizás incluir AND /STATES/DECLARES)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-11-17 14:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

perdona, incluir la palabra "AND" (STATES/DECLARES)
Peer comment(s):

agree Maria Kisic
22 mins
thanks :)
agree María Perales
2 hrs
gracias :)
agree Mónica Algazi
2 hrs
gracias :)
agree Claudia Luque Bedregal
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por su ayuda, muy oportuna y acertada"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search