This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 19, 2012 12:59
11 yrs ago
English term
open-plan home
English to Flemish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Cursus Vlaams
Dit zijn allemaal losse woorden voor een cursus Vlaams voor Engelse studenten. "Open-plan home" heb ik al teruggevonden als "doorzonwoning", maar ik denk niet dat dit de correcte Vlaamse term is. Ik ken deze term alvast niet. Weet iemand hiervoor een oplossing?
Proposed translations
(Flemish)
4 | woning met open plan | Tim van den Oudenhoven |
4 | woning met open concept | Liliane Vermeersch |
Proposed translations
4 hrs
woning met open plan
De term is een van de "5 Punten voor een Nieuwe Architectuur" van Le Corbusier, namelijk 'plan libre', wat ook wel in het Nederlands gebruikt wordt.
'Plan libre' wordt voornamelijk gehanteerd als er een directe verwijzing is naar Le Corbusier, terwijl 'open plan' meer algemeen gebruikt wordt. Aangezien het doelpubliek Engelse studenten zijn, lijkt 'open plan' me hier sowieso meer op zijn plaats.
Ik heb het ook al eens letterlijk uit het Frans vertaald gezien ('vrije plattegrond'), maar
"Doorzonwoning" is inderdaad fout, want dat heeft alleen betrekking op de woonkamer, terwijl in een woning met open plan ook andere ruimtes (bijna altijd de keuken) van de open ruimte deel uit kunnen maken.
--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2012-11-19 17:10:16 GMT)
--------------------------------------------------
Stukje zin weggevallen: Ik heb het ook al eens letterlijk uit het Frans vertaald gezien ('vrije plattegrond'), maar dat lijkt me niet aan te raden.
'Plan libre' wordt voornamelijk gehanteerd als er een directe verwijzing is naar Le Corbusier, terwijl 'open plan' meer algemeen gebruikt wordt. Aangezien het doelpubliek Engelse studenten zijn, lijkt 'open plan' me hier sowieso meer op zijn plaats.
Ik heb het ook al eens letterlijk uit het Frans vertaald gezien ('vrije plattegrond'), maar
"Doorzonwoning" is inderdaad fout, want dat heeft alleen betrekking op de woonkamer, terwijl in een woning met open plan ook andere ruimtes (bijna altijd de keuken) van de open ruimte deel uit kunnen maken.
--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2012-11-19 17:10:16 GMT)
--------------------------------------------------
Stukje zin weggevallen: Ik heb het ook al eens letterlijk uit het Frans vertaald gezien ('vrije plattegrond'), maar dat lijkt me niet aan te raden.
1 day 2 hrs
woning met open concept
Voor "plan libre" van Le Corbusier:
"vrije indeling", "vrij indeelbare woning" daar de indeling binnenshuis kan worden veranderd
"vrije indeling", "vrij indeelbare woning" daar de indeling binnenshuis kan worden veranderd
Discussion