Nov 20, 2012 14:07
11 yrs ago
Spanish term

locurización

Spanish to French Other Psychology artículo personal
Bonjour!
peut-on, à votre avis, dire Folisation comme nélogisme de locurización?
voilà le texte:
Los trastornos y ahora el espectro del futuro DSMV son nuevos modos de la forclusión del sujeto, de la psiquiatrización, o si me permiten el neologismo, la locurización generalizada, como es el caso del desplazamiento introducido por la nueva Ley argentina: de la enfermedad mental al padecimiento mental.
moi, je l'ai traduit comme ça:
Les troubles et maintenant le spectre du futur DSMV sont de nouveaux modes de forclusion du sujet, de la psychiatrisation, ou si le néologisme me le permet, la folisation généralisée, comme dans le cas du déplacement introduit par la nouvelle loi argentine: de la maladie mentale à la souffrance mentale.
merci!

Discussion

María Romita Martínez Mendióroz (asker) Nov 20, 2012:
Isabelle, peux-tu proposer ton option? pour pouvoir la choisir!
María Romita Martínez Mendióroz (asker) Nov 20, 2012:
oki, merci bien!
Isabelle Mamede Nov 20, 2012:
folisation C'est le terme que j'emploierais...
María Romita Martínez Mendióroz (asker) Nov 20, 2012:
quel en est alors, le terme proposé?
María Romita Martínez Mendióroz (asker) Nov 20, 2012:
oh, merci, je n'y avais pas pensé
franglish Nov 20, 2012:
@Marie o si me permiten el neologismo = "ou, si l'on me permet le néologisme, ...". Ce n'est pas le néologisme qui permet!
Isabelle Mamede Nov 20, 2012:
folisation Je suis d'accord. J'emploierais également ce terme comme néologisme (par dérivation de Folie; comme Locurización: de Locura)

Proposed translations

78 days
Selected

folisme

Un autre néologisme assez mignon que l'on trouve parfois dans des essais psychanalytiques.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank You Colleague! Better late than never..."
3 hrs

Ver respuesta.

La "folisation" suena fatal en francés.
Una propuesta : "psycho-pathologisation généralisée"

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2012-11-21 08:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

PSYCHOPATHOLOGIE, PSYCHO-PATHOLOGIE, subst. fém.PSYCHOPATHOLOGIE, subst. fém.PSYCHOPATHOLOGIE, PSYCHO-PATHOLOGIE, subst. fém.
Science qui étudie les maladies, les troubles psychiques.
DÉR.
Psychopathologique, psycho-pathologique, adj.Qui relève de la psychopathologie.
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/psychopathologie
Peer comment(s):

neutral Isabelle Mamede : "Locurización" también... Locura="locurización; folie="folisation".
3 hrs
Dans "locurización", on comprend immédiatement de quel nom il est un dérivé. Dans "folisation", la dérivation, et donc la compréhension du mot, n'est pas évidente (j'entends hors de ce contexte de discussion bien sûre).
Something went wrong...
+1
19 hrs

démentialisation

Une autre option... bien que "folisation" me plaisait assez.
Peer comment(s):

agree Silvia S
87 days
Merci Silvia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search