Nov 20, 2012 14:13
11 yrs ago
Spanish term

que ou qui?

Spanish to French Other Psychology artículo personal
En el paradigma del DSM, así como en la sanción de cualquier ley, que por estructura será siempre fallida, la pretensión homogeneizante y universalizante deja por fuera esta dimensión del “cada uno”.

Dans le paradigme du DSM, ainsi que dans la sanction de n’importe quelle loi, que par sa structure, sera toujours manquée, la prétention homogénéinisatrice et universalisante laisse en dehors cette dimension du « chacun ».
Change log

Nov 20, 2012 14:22: montse c. changed "Language pair" from "French to Spanish" to "Spanish to French"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Virginie T, Alejandro Alcaraz Sintes

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AnneMarieG Nov 20, 2012:
qui (ou laquelle) structurellement sera toujours bancale... laisse de côté (ou, ne considère pas)...
- mon grain de sel
Mais je suppose que ce n'était qu'un premier jet :)

Proposed translations

+6
31 mins
Spanish term (edited): que
Selected

qui

Sujeto.

Brésil: Marina Silva dénonce, depuis Durban, la nouvelle loi sur la ...
www.desforetsetdeshommes.org/es/node/2434"La loi qui a été approuvée hier par le Sénat réduit la protection de la forêt, elle amnistie ceux qui déforestent et provoquera une augmentation de la ...
Note from asker:
merci, je m'en doutais
Peer comment(s):

agree Isabelle Mamede : qui: pronom relatif sujet.
7 mins
Merci, Isabelle.
agree Sandra Freland
26 mins
Merci, Sandra.
agree Laura Castro
1 hr
Gracias, Laura.
agree Cosmonipolita
1 hr
Gracias.
agree Nikolina Girardy Blazekovic
20 hrs
Merci, Nikolina.
agree Sylvia Moyano Garcia
3 days 3 hrs
Gracias, Sylvia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins

dimension de l'individuel

---
Peer comment(s):

neutral Alejandro Alcaraz Sintes : Me parece bien, pero ¿qué tiene que ver con la pregunta? / La pregunta no indicaba que se refería al "que" de "...quelle loi, QUE par sa structure, sera toujours manquée...". Te han confundido las comillas. Entiendo ahora tu respuesta. :-)
18 mins
Je ne comprends pas ce que veut dire "cette dimension du qui" pour "dimensión del cada uno" / en effet, je n'ai pas compris pourquoi il y avait des guillemets, à priori j'ai cru qu'il s'agissait du terme à traduire. Maintenant je comprends. Lapsus!! Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search