Nov 27, 2012 23:55
11 yrs ago
English term

are sharing the company of other prisoners

English to Russian Law/Patents Law (general)
Доброго времени суток

Right to spend one’s own money

Persons remanded in custody are entitled to make use of their own money if this is compatible with peace, order and security in the prison. When they are sharing the company of other prisoners, the right to spend their own money may be restricted.

Спасибо.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): erika rubinstein

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Andrei Mazurin Nov 28, 2012:
В одном из предыдущих вопросов klp, помнится, попадалось словосочетание exclude from the company of other prisoners, которое можно перевести как "изолировать от других заключенных".

Соответственно, when they are sharing the company of other prisoners - В случае, если они НЕ изолированы от других заключенных...

Имхо, как и обычно.

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

Когда они делят камеру с другими заключёнными

пример: Оставшейся половине приходится делить камеру с другими заключенными размером с парковочное место для автомобиля.
перевод: The other half has to share a cell with other prisoners, the size of a parking space.
Peer comment(s):

agree Natalya Rovina
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Спасибо, Татьяна."
+4
13 mins

находятся в обществе других заключенных

IMHO
Peer comment(s):

agree Natasha Liberman
28 mins
agree Ilya Prishchepov
45 mins
agree MariyaN (X)
2 hrs
agree Oleg Lozinskiy
5 hrs
agree Evgenia Windstein
6 hrs
disagree Natalya Rovina : находится в обществе - свободных людей по своей воле. В случае с заключенными свободных людей нет, выбора нет, как и нет общества)
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search