Dec 5, 2012 10:52
11 yrs ago
1 viewer *
French term

spondylolyse versus lyse isthmique

French to Polish Medical Medical: Instruments implants vertébraux
we wskazaniach dot. zastosowania implantu obie pozycje sa wymienione w tym samym zdaniu, jedna po drugiej. A wg mnie chodzi o jedno i to samo... czy ktos moglby mi powiedziec jaka jest roznica?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search