Glossary entry

French term or phrase:

tend à la domination d’une logique économique

English translation:

leads to the predominance of economic reasoning

Added to glossary by Jane F
Dec 11, 2012 14:45
11 yrs ago
French term

tend à la domination d’une logique économique

French to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Adorno et Horkheimer:
L'industrie culturelle tend non pas à l’émancipation ou à la libération de l’individu, mais au contraire à une uniformisation de ses modes de vie et à la domination d’une logique économique et d’un pouvoir autoritaire.
Change log

Dec 12, 2012 18:39: Jane F Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

leads to the predominance of economic reasoning

another suggestion
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
15 mins

leads to the domination of economic principles

Maybe?
See: http://dro.deakin.edu.au/eserv/DU:30026069/vongalis-macrow-p...
Advancing the need for a renewal of education systems, teachers‟ agency is affirmed as having capacity to counter the domination of economic principles. Teachers are custodians of education as a public good,
Something went wrong...
5 hrs

leads to the domination of economic logic

Or
leads to the domination of economic reasoning
Something went wrong...
6 hrs
French term (edited): tend à

leans towards

I think I like "domination of economic principles" best of those that have been proposed so far
Something went wrong...
9 hrs

leads to the predominance of a single mode of economic reasoning

leads to the predominance of a single mode of economic reasoning and a single authoritarian power

I wanted to agree with Jane, since I think "predominance" is really nice here, but I think there is a substantial difference in my meaning.

by "une logique", I believe he is concerned that it will lead a single way of conceiving the economic aspects of societies/humanity/...
- the "single" here is an important distinction.

I think tacking the "mode of reasoning" into there suits this type of writing well.

However, it also strikes me as possible that "logique economique" refers more to the way things are done than the way they are conceived, in which case "single mode of production" or some such thing could work.

I'm not familiar enough with the philosopher to know which makes more sense, but I put my best guess as the answer.
Something went wrong...
17 hrs

tends to monopolise economic thinking/thought

Perhaps more idiomatic English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search