English term
1s
Thank you
4 +1 | 1 pièce / n pièces, etc. | Tony M |
Dec 16, 2012 12:26: DLyons changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): BrigitteHilgner, Tony M, DLyons
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
1 pièce / n pièces, etc.
It might seem illogical to say 'ones', but of course it means that they are available 'in packs of one' — there is not just one of these packs.
Discussion
The text in question (page 3, iv) states:
"Please clarify whether each prefilled syringe or vial is individually cartoned and then placed into an outer carton of 5s, 25s for the prefilled syringe or shelf packed of 10s for the vials."
This makes it obvious that my first guess "syringe" was wrong, because "s" is also used for vials.
@Brigitte, yes it might be syringe, can you take a look on point "iv" page "3" here, I am not sure whether it will help us be sure of it. Thank you
http://www.accessdata.fda.gov/drugsatfda_docs/nda/2004/07655...
I did just wonder if it might have been 'ls' (= L and S), since that is a fairly common abbreviation for 'loose' in EN, suggest a product available in some kind of bulk quantity rather than pre-packaged.