Glossary entry

Spanish term or phrase:

no tomaron en cuenta los deposados que realice

English translation:

They did not take into account the statements which he made .....

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Dec 19, 2012 01:15
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

no tomaron en cuenta los deposados que realice

Spanish to English Law/Patents Law (general)
la República Dominicana

No tomaron en cuenta los deposados que realice en el sentido de que la autoridad aduanal no le dio información oportuna y veraz ...

Discussion

Rosa Paredes Dec 19, 2012:
@mike Hola Mike,
Hay un error que seguramente contribuye a la confusión: there is no subject verb agreement in this sentence "los deposados que realice" (realicé/realizó?), pero incluso al corregir este error, la frase no tiene mucho sentido, porque después el verbo cambia a tercera persona "no le dio". Something is missing.
Billh Dec 19, 2012:
I would simply say... No account was taken of the statements he made to the effect that.....
Michael Powers (PhD) (asker) Dec 19, 2012:
context: letter about arrested American in Mexico 4.- Existen dudas sobre el milimetraje del cañón de la escopeta deportiva que poseía mi cliente, ya que el perito señalo una cifra distinta a la que se dedujo de la diligencia realizada por el ministerio público en su declaración ministerial.

5.- El Administrador Local Jurídico de matamoros, del Servicio de Administración Tributaria, quien es una autoridad superior al denunciante de la aduana, ABC, a nombre de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, en escrito fechado el 16 dieciséis de agosto del 2012, remite oficio número 600-65-2012-1192, en el cual, señala que la SECRETARÍA DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO FORMULA NO QUERELLA NI DECLARATORIA DE PERJUICIO EN CONTRA DE xYZ…..”. Y posteriormente ratifica este mismo oficio ante la autoridad ministerial.

6.- No se tomaron en cuenta los deposados que realice en el sentido de que la autoridad aduanal no le dio información oportuna y veraz para poder registrar el arma que traía consigo.

7.- XYZ al momento de ingresar al país, se condujo con el criterio de licitud, que como lo ha Dicho el máximo tribunal de Justicia Mexicano, en diversas tesis firme de jurisprudencia (equivalente a los precedentes que aplica la justicia nor
AllegroTrans Dec 19, 2012:
Come on we need to see more text to assess this properly, no point in us playing at guessing games
David Hollywood Dec 19, 2012:
really need more context here Mike :)
David Hollywood Dec 19, 2012:
I think it has something to do with the depositions given by ???
lorenab23 Dec 19, 2012:
I wonder if it has something to do with this deposar.
(De de- y posar).
1. tr. desus. deponer ( declarar o atestiguar ante la autoridad judicial).
http://www.significadode.org/deposar.htm

David Hollywood Dec 19, 2012:
any more context Mike?
lorenab23 Dec 19, 2012:
Hi Michael Is this somebody speaking in first person?
AllegroTrans Dec 19, 2012:
Some surrounding text please The complete sentence and the sentences immediately before and after would help here

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

They did not take into account the statements which he made .....

...to the effect that the customs authorities did not give him appropriate and correct information .....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-12-20 09:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

It's a simple historical present.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search