Dec 20, 2012 09:27
11 yrs ago
English term

A study on...

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals Protector de estómago
Buenos días, estimados colegas. Aquí estoy con un informe sobre un fármaco protector de estómago que debo entregar este fin de semana y para el que me iría bien contar con su ayuda con un par de cosas.

El IPP en cuestión fue sometido a varios ensayos clínicos en EE. UU., que de vez en cuando aparecen citados en el informe que estoy traduciendo. Los nombres son relativamente fáciles de traducir, pero no estoy seguro de si conviene hacerlo porque en Internet no se encuentran en español, sólo en inglés. En cambio, si buscamos en inglés es muy fácil hallar la ficha del estudio en Clinicaltrials.gov.

¿Qué debería hacer? ¿Dejar todos los nombres en inglés y punto, traducirlos al español, o dejarlos en inglés con una traducción en español entre paréntesis?

Muchísimas gracias, como siempre.

Proposed translations

+3
32 mins
Selected

dejarlos en inglés con una traducción en español entre paréntesis



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-12-20 10:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

En caso de duda, yo lo haría así.

Saludos,

Jack
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
2 hrs
agree Cecilia Paris
2 hrs
agree Rosa Paredes
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 days 13 hrs

De acuerdo pero...

Definitivamente, hay que dejarlos en inglés pero, yo los escribiría en letras cursivas .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search