May 17, 2001 06:27
23 yrs ago
English term

Proposed translations

2 hrs

αυτός που επαληθεύει - επαληθευτής

a person who views that every meaningful proposition is capable of being shown to be true or false, by him/her
Reference:

encarta

Something went wrong...
5 hrs

Εκείνος που επαληθεύει/επιβεβαιώνει/εξακριβώνει

He who verifies, confirmates, ascertains.
Something went wrong...
18 hrs

verificationist

Στα συμφραζόμενα ΚΑΙ ΜΟΝΟ (μαζί με τα παρελκόμενά της) σημαίνει: Ο Πόππερ διέκοψε/έκοψε (ή κατάργησε) το κύκλωμα της προστατευτικής επαλήθευσης.
Από ΜΟΝΗ της σημαίνει επαληθευτής. ΟΜΩΣ εδώ χρησιμοποιείται ως μέρος σύνθετου ουσιαστικού (verificationist bulwark) οπότε bulwark πρέπει να θεωρηθεί σαν λέξη-κλειδί και verificationist η λέξη που την καθορίζει
Something went wrong...
20 hrs

σχολαστικός / σχολαστικισμός

I am not sure this term has been yet translated into Greek. I think this translation is the most suitable or the less unsuitable. Σχολαστικός as ο ασχολούμενος με τους τύπους και τις λεπτομέρειες και όχι με την ουσία and σχολαστικισμός as προσήλωση στους τύπους ή στις λεπτομέρειες και αγνόηση της ουσίας. Verificationist cannot be translated into επαληθευτής (auditor) ! Verificationism is a philosophical movement. The end of the sentence could be απήλλαξε ... από τον κλοιό σχολαστικισμού...
If interested, I can provide you some related articles.
Something went wrong...
4 days

υποστηρικτής του επαληθευσισμού

ypostiriktis tou epalitheusismou.
It is actually about a criterion,the positivists philosophers were using to prove that a proposition is true or false. Karl Popper was the one that critisised it more than anybody. He promoted instead of verificationist criterion, the criterion of falsifiability (διαψευσιμότητα).


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search