Jan 10, 2013 09:48
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term
wykorzystuje podobieństwo lub jest tożsame
Polish to English
Marketing
Marketing
Ustawodawca zabronił reklamy, promocji produktów i usług, których nazwa, znak towarowy, kształt graficzny lub opakowanie wykorzystuje podobieństwo lub jest tożsame z oznaczeniem napoju alkoholowego lub innym symbolem obiektywnie odnoszącym się do napoju alkoholowego.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
is similar or identical
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
employs/utilises resemblance or is identical to
propozycja
Peer comment(s):
neutral |
Hob
: This seems to me a good approach. I would add the indefinite article 'a' before 'resemblance', and 'resemblance' could also be 'similarity', maybe even 'likeness'.
2 hrs
|
dzięki za uwagę :)
|
9 hrs
uses similarity to or is identical with
imo
12 days
resembles or is identical with
Ewentualnie "bears a likeness to" zamiast "resemble".
Z podanego odsyłacza:
"20.—(1) Subject to subsection (2) of this section, no trade mark shall be registered in respect of any goods or description of goods that is identical with a trade mark belonging to a different proprietor and already on the register in respect of the same goods or description of goods, or that so nearly resembles such a trade mark as to be likely to deceive or cause confusion."
Z podanego odsyłacza:
"20.—(1) Subject to subsection (2) of this section, no trade mark shall be registered in respect of any goods or description of goods that is identical with a trade mark belonging to a different proprietor and already on the register in respect of the same goods or description of goods, or that so nearly resembles such a trade mark as to be likely to deceive or cause confusion."
Something went wrong...