Glossary entry

English term or phrase:

spoiling for a row

Norwegian translation:

kverulere, være kranglevoren

Added to glossary by Robert Sommerfelt (X)
Feb 15, 2013 11:04
11 yrs ago
English term

spoiling for a row

Non-PRO English to Norwegian Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
"Has it ever occurred to us that a meeting went wrong because it was started on the wrong note?" ... "Ever seen someone spoiling for a row at the very first meeting?" (on argument for the importance of first impressions, in sales training)

Proposed translations

9 mins
Selected

være ute etter å krangle

Det er det det egentlig betyr, men her kan jeg tenke meg at "kverulere" passer bra også. Det er ikke noe man gjør på det første møtet. Gir et forholdsvis dårlig inntrykk...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":)"
59 mins

yppe strid, søke strid

Det er mange måter å gjøre dette på, man kan godt provosere andre med infule hentydninger uten å bruke argumenter som sådan. Andre alternativer som kanskje er mindre aktuelle: være ute etter bråk, egle seg innpå noen,
Something went wrong...
7 hrs

yppe til krangel

Ganske vanlig uttrykk.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search