Glossary entry

English term or phrase:

“know-how”

Hindi translation:

तकनीकी जानकारी या अनुभव

Added to glossary by Atiquzzama Khan
Feb 19, 2013 21:42
11 yrs ago
English term

“know-how”

English to Hindi Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Provide the necessary knowledge and “know-how” which will enable you to adhere and comply with Company requirements for the protection of you and your colleagues working on electrical systems.

इस वाक्य में “know-how” का अनुवाद कैसे और क्या हो सकता है????

Proposed translations

+14
1 hr
Selected

तकनीकी जानकारी या अनुभव

इस वाक्य में "knowledge" का उपयोग "जानकारी" के संदर्भ में किया गया है और वाक्य प्रयोग इलेक्ट्रीकल सीस्टम में काम करने के बारे में है, तो मेरे हिसाब से “know-how” के लिए "तकनीकी जानकारी" या "अनुभव" ज्यादा उचित रहेगा।
Peer comment(s):

agree Balasubramaniam L.
2 hrs
Thank you.
agree Pundora : सही है।
2 hrs
Thank you.
agree drkpp
3 hrs
Thank you.
agree Harman Singh : bulls eye !
3 hrs
Thank you.
agree Ashutosh Mitra : Know-how ज्ञान अथवा जानकारी, Technical Know-how तकनीकी ज्ञान अथवा जानकारी
3 hrs
Thank you.
agree Nitin Goyal
4 hrs
Thank you.
agree Lalit Sati
4 hrs
Thank you.
agree Ravindra Godbole
4 hrs
Thank you.
agree C.M. Rawal
4 hrs
Thank you.
agree Binod Ringania
8 hrs
Thank you.
agree keshab
8 hrs
Thank you.
agree BHASHNA GUPTA
1 day 3 hrs
Thank you.
agree TranslationHub
1 day 3 hrs
Thank you.
agree Rashmi Macwan
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search