Feb 21, 2013 01:36
11 yrs ago
English term
Reward tree
English to Spanish
Other
Gaming/Video-games/E-sports
Quisiera saber la traducción exacta de este término y de qué se trata. Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 | árbol de recompensas | María Luisa Balseiro |
5 +1 | Estructura de Recompensas | Francel Diaz |
4 | Recompensas | Maria Rosich Andreu |
Change log
Feb 21, 2013 03:41: ellablues1 (X) changed "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Gaming/Video-games/E-sports"
Proposed translations
4 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias. "
+1
13 hrs
Estructura de Recompensas
La traducción de este término en particular no requiere de un contexto, pues es una de las bases en todos los videojuegos. La estructura de recompensas es simple causa y efecto: Si consigues hacer algo que el juego requiere, el juego te recompensa. Ejemplo: Saltas el abismo y el juego te recompensa con una espada. Esta estructura se encuentra presente en prácticamente el 99 por ciento de los juegos.
Peer comment(s):
agree |
fionn
: Just to clarify, this question was first posted as 'poetry/literature'... hence my demand for context!
2 hrs
|
13 hrs
Recompensas
Como dice Francel, se trata de las recompensas que el juego va otorgando. Se hace tal misión, se recibe la recompensa cual (puntos de experiencia, trofeos, una nueva habilidad, más capacidad de carga en el inventario, puede ser cualquier cosa).
El hecho de llamarlo "árbol" supone que hay una cierta jerarquía, seguramente para poder conseguir la recompensa 1 hay que haber conseguido la 1 primero. Si no lo conoces puede parecer lioso pero en realidad es un concepto muy simple, mira aquí http://goo.gl/Bhlo8
Como la traducción literal suena un poco rara, sugiero usar simplemente Recompensas. La estructura de árbol quedará más clara visualmente al jugador que con palabras.
Espero haberte ayudado
El hecho de llamarlo "árbol" supone que hay una cierta jerarquía, seguramente para poder conseguir la recompensa 1 hay que haber conseguido la 1 primero. Si no lo conoces puede parecer lioso pero en realidad es un concepto muy simple, mira aquí http://goo.gl/Bhlo8
Como la traducción literal suena un poco rara, sugiero usar simplemente Recompensas. La estructura de árbol quedará más clara visualmente al jugador que con palabras.
Espero haberte ayudado
Discussion