Glossary entry

English term or phrase:

Attorney Advertising.

Spanish translation:

publicidad de abogados

Added to glossary by Eugenio Llorente
Mar 8, 2013 10:26
11 yrs ago
4 viewers *
English term

Attorney Advertising.

English to Spanish Law/Patents Advertising / Public Relations Abogados
Dentro de los términos de un contrato aparece al final una nota informativa dando cuenta muy brevemente sobre las características de un despacho internacional de abogados. Dicha nota viene rematada por el término propuesto. Entiendo que se trata de lo que se utiliza como anuncio del despacho y que cumple las restricciones legales correspondientes en cuanto a anuncios sobre despacho de abogados.

Por lo tanto creo entender que literalmente el término indica simplemente "Publicidad de abogados". Me gustaría saber cual sería en realidad el término correspondiente (¿publicidad legal?). Gracias.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Concuerdo con 'publicidad de abogados'.

Peer comment(s):

agree Patricia González Schütz : https://www.google.com/webhp?hl=en&tab=mw#hl=en&sugexp=les;&...
10 mins
agree Rosa Corgatelli : Sí, parece la traducción más difundida.
1 hr
agree maria condo : estoy perfectamente de acuerdo
2 hrs
neutral Toni Castano : Se entiende, pero no es idiomático en absoluto.
2 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
+1
4 hrs

Publicidad de estudio jurídico

En este caso específico, me inclinará por referirme al estudio jurídico, no al abogado en forma individual.

http://www.nysba.org/AM/Template.cfm?Section=MyNYSBA&templat...
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Publicidad de "despacho jurídico/bufete" para España.
2 days 7 mins
De acuerdo. Gracias, Toni.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search