Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Attorney Advertising.
Spanish translation:
publicidad de abogados
Added to glossary by
Eugenio Llorente
Mar 8, 2013 10:26
11 yrs ago
4 viewers *
English term
Attorney Advertising.
English to Spanish
Law/Patents
Advertising / Public Relations
Abogados
Dentro de los términos de un contrato aparece al final una nota informativa dando cuenta muy brevemente sobre las características de un despacho internacional de abogados. Dicha nota viene rematada por el término propuesto. Entiendo que se trata de lo que se utiliza como anuncio del despacho y que cumple las restricciones legales correspondientes en cuanto a anuncios sobre despacho de abogados.
Por lo tanto creo entender que literalmente el término indica simplemente "Publicidad de abogados". Me gustaría saber cual sería en realidad el término correspondiente (¿publicidad legal?). Gracias.
Por lo tanto creo entender que literalmente el término indica simplemente "Publicidad de abogados". Me gustaría saber cual sería en realidad el término correspondiente (¿publicidad legal?). Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | Concuerdo con 'publicidad de abogados'. | Jack Ward |
3 +1 | Publicidad de estudio jurídico | Mónica Algazi |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
Concuerdo con 'publicidad de abogados'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
+1
4 hrs
Publicidad de estudio jurídico
En este caso específico, me inclinará por referirme al estudio jurídico, no al abogado en forma individual.
http://www.nysba.org/AM/Template.cfm?Section=MyNYSBA&templat...
http://www.nysba.org/AM/Template.cfm?Section=MyNYSBA&templat...
Peer comment(s):
agree |
Toni Castano
: Publicidad de "despacho jurídico/bufete" para España.
2 days 7 mins
|
De acuerdo. Gracias, Toni.
|
Something went wrong...